This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Efraim Israel

Authors (44)

Offset: Limit: <--   -->

Works (329)

Offset: Limit: <--   -->

Translations (200+50/354)

200. Kávét pörkölő törökök [Turek vaří kávu ; cz ⇒ hu]
201. Kentaur és centurio [Kentauři; cz ⇒ hu]
202. Kerekded világ [Kulatý svět; cz ⇒ hu]
203. Két dal az aláírásról [Dvě písně o podpisu; cz ⇒ hu]
204. Két hang [Dva hlasy; cz ⇒ hu]
205. Két korai vers [Dvě rané básně; cz ⇒ hu]
206. Két vers, az egyik cinikus, a másik illetlen, de nem cinikus [Dvě básně, jedna cynická, druhá necudná ale necynická; cz ⇒ hu]
207. Két vers, egy zsidóellenes, egy keresztényellenes [Dvě básně, jedna protižidovská, jedna protikřesťanská; cz ⇒ hu]
208. (Kétszemközt magammal ...) [(Se sebou sám...); cz ⇒ hu]
209. Ketté [Ve dví; cz ⇒ hu]
210. (Kezemben tartom melledet...) [(Držím tvý ňadro...); cz ⇒ hu]
211. (Kinek a vicc nem kenyere...) [(Ten, kdo humor podceňuje...); cz ⇒ hu]
212. Kosárlabdameccs [Basketbalový zápas ; cz ⇒ hu]
213. Közbelépés [Vkročení; cz ⇒ hu]
214. Kuli [Kuli; hu ⇒ cz]
215. Lánynép, ha szeme kék... [Holka modrooká; cz ⇒ hu]
216. Lapos igazságok [Prostopravdy; cz ⇒ hu]
217. (Leány, leány, fecskemadár) [(Dívča, dívča laštovička...); cz ⇒ hu]
218. Légy erős [Silen buď; cz ⇒ hu]
219. (Lélek vagyok-e férfitestbe'...) [(Jsem duše snící v těle muže...); cz ⇒ hu]
220. Lelkedrebeszélés [Apostrofa; cz ⇒ hu]
221. (Lovag vagyok, mesebeli...) [(Já jsem ten rytíř z pohádky...); cz ⇒ hu]
222. (Ma először jósoltattam magamnak...) [(Dnes nechal jsem si poprvé číst osud...); cz ⇒ hu]
223. Macskák [Kočky; cz ⇒ hu]
224. (Magam elé tükröt rakok...) [(Přistavil jsem si zrcadlo...); cz ⇒ hu]
225. Magamra találtam [Našel jsem se!; cz ⇒ hu]
226. Mágikus éjfelek [Magické půlnoci; cz ⇒ hu]
227. Meditáció [Meditace; cz ⇒ hu]
228. Megalázva, eltaposva [Ponížení; cz ⇒ hu]
229. Megíratlanul [Nenapsaná; cz ⇒ hu]
230. Meguntam már halálosan [Už se mi k smrti protiví…; cz ⇒ hu]
231. Melegen süt a napocska [Jarní slunko zasvítilo; cz ⇒ hu]
232. Mért fordulsz el, ó, Gyönge? [Proč odvracíš se, o Slabá?; cz ⇒ hu]
233. Mese: A bennünk lapuló fenevad [Bajka o zvířeti v nás; cz ⇒ hu]
234. Mi a vers [Báseň; cz ⇒ hu]
235. (Mi a vers?... Minden és semmi.) [(Báseň je... Nic a vše!); cz ⇒ hu]
236. Mi az a költészet? [Poezie; cz ⇒ hu]
237. Mi volt a szerelmünk? Ócska mécses… [Láska shořela jak tenká svíce...; cz ⇒ hu]
238. Mikor kivirágzik a csipkebokor [Když kvetou šípky...; cz ⇒ hu]
239. Minden dolgok kuszasága [Spletitost věcí; cz ⇒ hu]
240. Mint sarju dűlő mellett [Jak štěp u cesty polem; cz ⇒ hu]
241. Misztikus éjszaka [Mystická noc; cz ⇒ hu]
242. (Mit is meséltem? Semmi mesést...) [(Co že jsem říkal? Nevím už...); cz ⇒ hu]
243. (Mustár és virsli a fejem felett...) [(Na stropě hořčice...); cz ⇒ hu]
244. Múzeum [Muzeum; cz ⇒ hu]
245. Nehéz időkben [V zlých časech; cz ⇒ hu]
246. Nem elég nagy a világ [Svět příliš malý je; cz ⇒ hu]
247. Nem tudok bűnt és nem tudok időt... [Neznám času a neznám viny...; cz ⇒ hu]
248. (Nem voltam fodrásznál...) [(Tyhle mé vlasy líbala jsi...); cz ⇒ hu]
249. Néma száj mozgása [Pohyb němých úst; cz ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::

minimap