Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Kalász Orsolya oldala, Fordítások Magyar nyelvről

Kalász Orsolya portréja
Kalász Orsolya
(1964–)
 

Fordítások

Angefangene Schönheit. Das Regelwerk der Ikonenmalerei (Német) ⇐ Jász Attila :: Megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai (Magyar)
(augenmeer) (Német) ⇐ Jász Attila :: (szemtenger) (Magyar)
Beschwörung (Német) ⇐ Kalász Orsolya :: Ráolvasó (Magyar)
Dann (Német) ⇐ Jász Attila :: Majd (Magyar)
Das Willkürliche (Német) ⇐ Jász Attila :: Az esetleges (Magyar)
Der Tod auf den Ramblas (Német) ⇐ Térey János :: A Halál a Ramblán (Magyar)
Die schlafende Venus (Német) ⇐ Térey János :: Az alvó Vénusz (Magyar)
Die Zeichen (Német) ⇐ Jász Attila :: Jelek (Magyar)
Dienstag (Etliche Vögel…) (Német) ⇐ Szijj Ferenc :: Kedd (Néhány madár…) (Magyar)
Donnerstag (In der Schnelle woher…) (Német) ⇐ Szijj Ferenc :: Csütörtök (Most hirtelen olcsó rúzst…) (Magyar)
Duldungsgrad (Német) ⇐ Kalász Orsolya :: tűrésfok (Magyar)
Ein loch ins eis zu hacken tut gut (Német) ⇐ Tolnai Ottó :: Léket vágni jó (Magyar)
Er verbirgt es in Details (Német) ⇐ Jász Attila :: Részletekben rejti el (Magyar)
Freitag (Wie ein langer, schwebender…) (Német) ⇐ Szijj Ferenc :: Péntek (Mint egy hosszú, lebegő…) (Magyar)
Hände, die die Welt bedeuten (Német) ⇐ Kalász Orsolya :: világot jelentő kezek (Magyar)
Hinterher (Német) ⇐ Jász Attila :: Után (Magyar)
In einem Satz (Német) ⇐ Kalász Orsolya :: Egy mondatban (Magyar)
Macht Mut (Német) ⇐ Kalász Orsolya :: Bíztató (Magyar)
Mittwoch (An der Endstation bläst…) (Német) ⇐ Szijj Ferenc :: Szerda (A végállomáson abroncsmintás…) (Magyar)
Mittwoch (Die Panik an der Kreuzung…) (Német) ⇐ Szijj Ferenc :: Szerda (A kereszteződésben a pánik…) (Magyar)
Mittwoch (Dieses verstockte Sonnenlicht…) (Német) ⇐ Szijj Ferenc :: Szerda (Ez az ablakban megülő napfény…) (Magyar)
Montag (Ich erblickte etwas Rundes…) (Német) ⇐ Szijj Ferenc :: Hétfő (Egy hatalmas, szürke gömböt…) (Magyar)
Schwellen (Német) ⇐ Kalász Orsolya :: küszöbök (Magyar)
So ertrage ich es noch unter Druck (Német) ⇐ Kalász Orsolya :: Még szorítással így viselem (Magyar)
Wenn nicht (Német) ⇐ Jász Attila :: Hanem (Magyar)
Wie ein Spion in Estoril (Német) ⇐ Térey János :: Mint kémnek lenni Estorilban (Magyar)
Will nicht (Német) ⇐ Jász Attila :: Nem akar (Magyar)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap