This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Prokešová, Viera: Nach einem Gewitter (Po búrke in German)

Portre of Prokešová, Viera

Back to the translator

Po búrke (Slovak)

Vjlchádzame z domu,
chodník je pln
ý nalámaných
lesklých konárov, farby
svietia ako jazvy, vzduch
zrazu je slnečný, vôbec,
všeličo sa zmenilo,

iba tvoja číhavá
selektívna pamä
ť
čaká na všetko,
čo bolo.


PublisherViera Prokešová - Pleť, Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1998

Nach einem Gewitter (German)

Wir verlassen das Haus,
der Gehsteig voll von abgebrochenen
glänzenden Zweigen, die Farben
strahlen wie Narben, die Luft
wird plötzlich sonnig, überhaupt
hat sich allerlei verändert,

nur dein lauerndes,
selektives Gedächtnis
wartet auf alles,
was war.




minimap