Máj (Slovak)
Noc, bludné hviezdy na orbite. Orgován trhám, prudko vonia tým, čo možno aj vy pocítite, keď prejdete sa mestom májovým. Môže to byť trebárs láska, ktorú stretnete - nebudete vôbec prvý na svete. Môže to byť ona, sebou opitá. Že bude bolieť preukrutne a roznesú ju kopytá? Na to sa už nepýtam. No najprv sa tam hore zadívajte a zabudnite, že ste niesli olovo, dôvod sa už ľahko nájde: sám k vám príde nocou májovou. Noc, bludné hviezdy na orbite. Srdce sa nám hlási o slovo. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | IKAR, a.s. |
Source of the quotation | Toto je moja reč |
Bookpage (from–to) | 15-15 |
Publication date | 2014 |
|
|
Május (Hungarian)
Éjjeli pályákon tévelygő csillagok. Orgonát tépdelek, érzem vad illatát, tán ráébredtek miként ragyog egy séta a májusi városon át. Szerelem is lehet, ki rád tekint - és nem leszel az első, kit meglegyint. Tán ő lesz, telve önmagától. Hogy fájni fog majd lelketlen a súlyát cipelő patáktól? Ezt már nem firtatom. De előbb meredjetek az égre fel s mihamarabb felejtsétek terhetek, súlytalan érvek árja nyel majd el: hogy kitöltse a májusi éjeket. Éjjeli pályákon tévelygő csillagok. Szívünk szólna, de nem lehet.
|