El a faluból (Hungarian)
A kis harang a régi, Mely belezúg a csöndbe, A szürkeség a régi, Fölé virít a tavasz.
Minden, minden a régi, De én hol élek, járok? Nem voltam ilyen messze, Nem voltam soha, soha.
Belehalok, ha mondják, Hogy én itt szálltam útra, Megtagadom a csókot, Amely útra indított.
Én a bolondos zajnak, Én a cifra városnak Vagyok a kóbor lelke, Ne gyalázz meg hát, falu.
Ó, kapj fel innen, Város, Ragadj el innen, Város: Kik messze kiröpültek, Sohse térjenek haza.
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu/ |
 |
|
Preč z dediny (Slovak)
Malý zvon je ten dávny, čo zabúraca v tichosť, všednosť, tá tiež je dávna, jar rozkvitáva nad ňou.
Všetko je dávne, všetko, no kde ja žijem, chodím? Tak ďaleko som nebol, nebol som nikdy, nikdy.
Umriem z toho, ak rieknu, že som tu vzlietol na púť, odtajím, zapriem bozk ten, čo na cestu ma vyslal.
Bláznivej trmy-vrmy, cifrovaného mesta ja tuláckou som dušou, dedina, neponíž ma.
Óh, urvi si ma, Mesto, odtiaľto ber ma, Mesto: tí, ďaleko čo vzlietli, nech nevrátia sa domov.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Slovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78) |
Source of the quotation | Ján Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2) |
Bookpage (from–to) | 319-320 |
Publication date | 1978 |
 |
|