This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Jaroš, Peter, Slovak Reception

Image of Jaroš, Peter
Jaroš, Peter
(1940–)

Reception

Charakteristika tvorby
Peter Jaroš patrí ku generácii slovenských spisovateľov, ktorí vstupovali do literatúry začiatkom sedemdesiatych rokov. Jeho tvorba sa vyznačuje neustálym experimentovaním. Neuznáva žiadne vopred dané estetické normatívy a obmedzujúce pravidlá literárnej tvorby. Je nepokojným a vnútorne slobodným tvorivým duchom, ktorý nebral ohľady na kritiku ani politiku alebo tradičné literárno-umelecké postupy. Ide svojou vlastnou cestou. Každý jeho nový román, kniha poviedok alebo noviel prináša čosi nové v literárnom stvárňovaní a umeleckých postupoch. Aj preto každá jeho kniha vyvoláva protirečivé názory literárnych kritikov, ktorí napriek výhradám jednoznačne vyzdvihovali mimoriadny talent spisovateľa. Jeho literárne dielo sa pohybuje na hranici ľudskej tragiky a komiky až groteky, a to aj vo vážnych a vypätých situáciách. Oplýva sugestívno-imaginárnymi dimenziami, technickou bravúrnosťou, eruptívnosťou, osobitnou dynamikou a atmosférou. Vychádza z poznania mnohotvárnosti života s hlbokým prienikom do životných situácií, zo štýlového bohatstva a kultivovaného sledovania estetických cieľov. Charakteristickou črtou jeho diela je lyrizmus, erotizmus, absurdnosť, naturalizovaný cynizmus i biologizmus, ale aj hlboká citovosť so šokujúcimi riešeniami a pravdami o človeku s rozohrávaním všetkých podôb ľudských dimenzií nekonvenčnými postupmi a filozofickým pozadím. Vyjadruje pocity súčasného človeka s jeho radosťami, šťastím, ale aj ľudskou zlobou a osamotenosťou v spoločenskom priestore dnešnej civilizácie s rozmanitými problémami, ktoré prináša do života človeka. Vo svojej tvorbe prešiel niekoľkými vývinovými etapami. V prvých piatich dielach v rokoch 1963 – 1967 uplatňoval psychlogizujúce postupy v kombinácii s literatúrou "všedného dňa". Ďalšie diela vychádzajú z postupov "nového románu". Jeho najúspešnejším románom je Tisícročná včela (1979). Literárna kritika ho prijala jednoznačne ako jedno z najúspešnejších diel povojnovej románovej tvorby. Našiel svoje pokračovanie v románe Nemé ucho, hluché oko (1984). Podľa Tisícročnej včely bol nakrútený film s rovnakým názvom, ktorý získal ocenenie na filmovom festivale v Benátkach 1983. Osobnosť P. Jaroša je výnimočným zjavom a jeho rozsiahle dielo sa radí medzi trvalé hodnoty slovenskej literatúry. (Viktor Timura)

O autorovi
"Jaroš epickú potenciu slovenského rozprávačstva vynáša na výslnie hlboko štrukturovanej umeleckosti a orientuje ju tým na vyššie, na najvyššie ambície... Je prozaikom veľkým, robustným, mocným, vývinovo nielen reprezentatívnym, ale účastne činným v súčasnom procese." (Pavol Števček)

"Zvláštnosť Jarošovho videnia sveta je v tom, že vedie životné osudy svojich hrdinov vždy na hrane komického a tragického, pričom aj tragické vyznieva v danom kontexte vlastne komicky. Milovanie sa a umieranie – dva póly, medzi ktorými sa napína život, protikladné, kontrastné... prebehne ľahúčko, akoby na jednej rovine bez tragického kontrapunktu. Milovanie je poézia a smrť takmer vždy bizarná udalosť, prebiehajúca v okolnostiach, ktoré ju popierajú... Utopil ju vo vitalite života. Robustný a radostný vitalizmus sa derie z každej stránky Jarošovho románu. V tom je jeho sila." (Vladimír Petrík)

"Nemusíme sa stotožňovať s Jarošovým videním sveta, preferenciou hodnôt, s jeho osobitou filozofiou a pohľadom na historické procesy, na súčasnú spoločnosť, nemusia nám imponovať kompozičné a sujetové postupy, nemožno mu však uprieť originalitu. Jeho objavný imaginatívny svet znamená rovnaký prínos do slovenskej literatúry ako jeho udržanie kontextov s európskou a svetovými literatúrami a myšlienkovými prúdmi práve v období a v pomeroch, keď to tu bolo nielen nežiadúce, ale pre autora aj rizikové." (Viktor Timura)

Ocenenia
Cena Lea Danihelsa (1998, USA)
Cena Ľudovíta Štúra – II. stupňa
Literature ::
Translation ::

minimap