Bezcestí (Cseh)
Má nečinnost se mně již k smrti hnusí a k práci své jsem vždy byl bez lásky. Ó, moci rázem roztrhati v kusy své cíle, poměry a závazky!
Však nově začít — je to bezvýsledné, když zklamání mé všecko proklíná, a ruka moje, sotva že se zvedne, již znavená mi padá do klína.
A to vím jistě: Kdybych dnes byl ženou, tak slinám světa nastavil bych líc a s drzým smíchem, sukní vyzdviženou, své tělo šel bych prodat do ulic. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | https://cs.wikisource.org/wiki/Po_n%C3% A1s_a%C5%A5_p%C5%99ijde_potopa/ Bezcest%C3%AD |
|
Céltalanul (Magyar)
Halálra undorít semmittevésem, de munkavágyam sem volt sose hőbb. Ó, egyszer összetörni, szétzúzni merészen célt, viszonyokat, mindent, ami köt!
De minden újrakezdés lehetetlen, a csalódás ha mindent áthatott, ha kezem felesleges felemelnem, mert erőtlenül hull vissza legott.
Tudom: Ma, ha nővé válni lehetne, azt kiáltanám: Köpj szemen, világ!, és vihogva és szoknyám fölemelve hagynám, vásároljon meg, aki lát.
|