This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Jakus Laura 1.

Authors (0+10/43)

5. Bóc István [hu]
6. Csanak Dóra [hu]
Offset: Limit: <--   -->

Works (0+29/29)

0. A diktátor [Kassák Lajos; hu]
1. A kriminális hetedik bé [Bóc István; hu]
2. À la recherche… [Radnóti Miklós; hu]
3. A medve töprengése [Weöres Sándor; hu]
4. A részeg kalmár [Füst Milán; hu]
5. Babki wypłakały szczęście [Anna Maria Mickiewicz; pl]
6. Babki wypłakały szczęście [Anna Maria Mickiewicz; pl]
7. Bagaż [Anna Banasiak; pl]
8. Buty [Anna Maria Mickiewicz; pl]
9. Dłonie Matki [Anna Banasiak; pl]
10. Gyermekjáték [Szép Ernő; hu]
11. Hořící dítě [Balabán, Jan; cz]
12. Il faut laisser... [Radnóti Miklós; hu]
13. Jelentés a versről [Orbán Ottó; hu]
14. Kinőtt szív [Szabó, Imola Julianna; hu]
15. Król [Twardoch, Szczepan; pl]
16. Más-világi megfigyelések [Tillmann J(ózsef). A(dalbert) ; hu]
17. Maskarada [Anna Banasiak; pl]
18. Medvezsoltár [Nagy László; hu]
19. Neprosím o lásku [Beniak, Valentin; sk]
20. Noc w Viinistu [Anna Maria Mickiewicz; pl]
21. Nyolcadik ecloga [Radnóti Miklós; hu]
22. O tajemnicy czasu [Anna Maria Mickiewicz; pl]
23. Park przemienienia [Anna Banasiak; pl]
24. Poezja [Anna Banasiak; pl]
25. Polny ogród [Anna Maria Mickiewicz; pl]
26. Rzeczy, których nie wyrzuciłem [Wicha,Marcin; pl]
27. Sem emlék sem varázslat [Radnóti Miklós; hu]
28. ucieczka [Anna Banasiak; pl]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+33/33)

0. A child on fire [Hořící dítě; cz ⇒ en]
1. A király [Król; pl ⇒ hu]
2. À la recherche… [À la recherche…; hu ⇒ en]
3. A lángoló gyermek [Hořící dítě; cz ⇒ hu]
4. A night in Viinistu [Noc w Viinistu; pl ⇒ en]
5. Amit nem dobtam ki [Rzeczy, których nie wyrzuciłem; pl ⇒ hu]
6. An Evening Question [Esti kérdés; hu ⇒ en]
7. Baggage [Bagaż; pl ⇒ en]
8. Beobachtungen in anderen Welten [Más-világi megfigyelések; hu ⇒ de]
9. Deathmarch [Erőltetett menet; hu ⇒ en]
10. Die kriminelle 7b [A kriminális hetedik bé; hu ⇒ de]
11. Fragment [Töredék; hu ⇒ en]
12. Grandmothers crying for happiness [Babki wypłakały szczęście; pl ⇒ en]
13. Haunting [A visszajáró; hu ⇒ en]
14. How others see.. [Nem tudhatom…; hu ⇒ en]
15. Masquearade [Maskarada; pl ⇒ en]
16. Mother’s Hands [Dłonie Matki; pl ⇒ en]
17. Neither memories nor magic [Sem emlék sem varázslat; hu ⇒ en]
18. Old Age [Öregség; hu ⇒ en]
19. Old prisons [Ó, régi börtönök; hu ⇒ en]
20. Park of changes [Park przemienienia; pl ⇒ en]
21. Play [Gyermekjáték; hu ⇒ en]
22. Report on the Poem [Jelentés a versről; hu ⇒ en]
23. Shoes [Buty; pl ⇒ en]
24. The Danaids [A Danaidák; hu ⇒ en]
25. The Eighth Eclogue [Nyolcadik ecloga; hu ⇒ en]
26. The Epilogue of the Lyric Poet [A lírikus epilógja; hu ⇒ en]
27. The field garden [Polny ogród; pl ⇒ en]
28. The hunted [A bujdosó; hu ⇒ en]
29. The mystery of time [O tajemnicy czasu; pl ⇒ en]
30. The Seventh Eclogue [Hetedik ecloga; hu ⇒ en]
31. Wenn das herz zu klein wird [Kinőtt szív; hu ⇒ de]
32. With a pure heart [Tiszta szívvel; hu ⇒ en]
Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::

minimap