Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Zambor, Ján oldala, Angol bibliográfia

Zambor, Ján portréja
Zambor, Ján
(1947–)

Bibliográfia

LITERARY WORK
poetry:
Green Evening (Zelený večer, 1977)
Urgent (Neodkladné, 1980)
A Horse in the Estate (Kôň na sídlisku, 1983)
Full Days (Plné dni, 1988)
Beneath the Poisonous Tree (Pod jedovatým stromom, 1995)
The Soprano of Rain Drops (Soprán dažďových kvapiek, 2000)
literary science and essays:
Ivan Krasko and the Poetry of the Czech Modernism (Ivan Krasko a poézia českej moderny, 1983)
Poem and Silence (Báseň a ticho, 1997, essays on Slovak and world poetry)
Translation as Art (Preklad ako umenie, 2000, essays on translation)

TRANSLATIONS BY THE AUTHOR
Zambor belongs to the foremost Slovak translators of poetry. He translated mainly Russian, Ukrainian, Spanish, and Czech poetry, by such poets as: G. Ajgi, A. Akhmatova, V. Aleixandre, V. Bryusov, I. Franko, M. Hernández, M. J. Lermontov, J. J. Padrón, B. Pasternak, D. Pavlycko, A. S. Pushkin, M. Tsvetajeva, St John of the Cross, and J. Seifert.

WORKS TRANSLATED
Zambor’s poems were translated into several languages and published in literary magazines and anthologies abroad, e. g. in Spain, Denmark, Germany, Austria, and Sweden.
Y sin embargo (1998, selection of poems in Spanish, English, French, German, Swedish)
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap