Kukorelly Endre: Einer, der lebt (Azt mondja aki él in German)
Azt mondja aki él (Hungarian)Azt mondja aki él és fenn járkál, azt sem tudni, hogy meddig bírja. Talán felírta valami kis papírra, a zsebében hordja, aki él, hogy meddig. Talán van, aki tudja, és remeg, mintha a szerelemtől. Talán ha kibírnánk nem keresni és nem találni semmit. Azt mondja akire süt a nap, Uram rám süt a te napod, miránk süt ez a nap. Vagy így hallgat tovább, és senkihez se szól, nem megy, megáll, néz, vagy nem is néz, csak hallgat. Nem látja, micsoda fekete is az a nap. Azt mondja aki él, hogy lenni csak, egy kicsit is lenni, azt nem lehet. Az élők, ahogy vannak, lépkednek csak, mint a gép. És lépnek úgy, mint a gép. Mint a gép, Uram.
|
Einer, der lebt (German)
Einer, der lebt und sicht bewegt, der sagt, daß
keiner weiß, wie lange man’s erträgt. Vielleicht hat er es auf einen Zettel geschrieben und trägt es in der Hosentasche, einer, der lebt, wie lang. Vielleich gibt’s einen, der es weiß, und er erzittert, wie bei der Liebe. Vielleich wenn wir’s etrügen, daß wir nichts suchen und nichts finden. Einer, auf den die Sonne scheint, der sagt, auf mich scheint deine Sonne, Gott, auf uns scheint diese Sonne. Oder er bleibt weiter stumm und sagt es keinem. Und er bewegt sich nicht, er bleibt stehen und schaut oder schaut nicht und bleibt nur stumm. Er sieht nicht, wie tiefschwarz diese Sonne ist. Einer, der lebt, der sagt, nur einfach sein, ein bißchen sein, das geht so nicht. Jene, die leben, so wie sie sind, bleiben im Tritt, wie eine Maschine. Schritt für Schritt, wie eine Maschine. Wie eine Maschine, Gott. |