Kosztolányi Dezső: Breakfast in autumn (Őszi reggeli in English)
Őszi reggeli (Hungarian)Ezt hozta az ősz. Hűs gyümölcsöket üvegtálon. Nehéz, sötét-smaragd szőlőt, hatalmas, jáspisfényü körtét, megannyi dús, tündöklő ékszerét. Vízcsöpp iramlik egy kövér bogyóról, és elgurul, akár a brilliáns. A pompa ez, részvéttelen, derült, magába-forduló tökéletesség. Jobb volna élni. Ámde túl a fák már aranykezükkel intenek nekem.
|
Breakfast in autumn (English)Look what autumn has brought us. Fruit cooling on glass. Heavy grapes of sombre emerald, Enormous pears of jasper coloured light, a wealth of lush and sparkling jewelry. A dew drop trickles down from a plump bud and rolls away like any precious stone. Sheer pomp perfection that requires nothing and no-one, delighting solely in itself. Better to live. But already, in the distance, The trees are calling me with golden hands.
|