Ady Endre: Magyar fa sorsa
Magyar fa sorsa (Hungarian)Lelkemben a magyar fa Lombjai esnek, hullnak: Lombosan, virágosan, Így kell, hogy elpusztuljak.
Hejh-hajh, Szilvániából, Erdők helyéről jöttem: Lomboztam ima helyett S keveset könyörögtem.
Ontottam a virágot, Virultam jóban-rosszban: Mások gyümölcsösödtek, Én mindig virágoztam.
Öreg vagyok s pogányul Imát még most se mondok: Hulljatok csak halálig Magyar virágok s lombok.
|
The fate of the hungarian tree (English)In my soul the branches fall, Drop from the Hungarian tree; So it is that I must die, Blossoming and in full leaf.
Transylvania I left, Land of forests, all carefree; Put out branches 'stead of prayers, Worshipped insufficiently.
Cultivating here my flowers I've been constantly in bloom, Blossoming through good and ill; Others bear and ripen fruit.
Older now and pagan still Not a single prayer from me; You will fall till your tree dies, Branches and flowers of Hungary.
|