Ady Endre: The horses of death (A halál lovai in English)
A halál lovai (Hungarian)
Holdvilágos, fehér úton,
The horses of death (English)
On a white path lit by moonlight,
When celestial shepherds are
Chasing clouds around their courses,
Loping unshod, towards us comes
A silent group of death-horses
Noiseless they are, those murderous steeds
With shadow knights on every back,
Sad, silent are the shadow-knights.
Even the moon is scared, it hides
When they come tearing down the track.
No one can tell from whence they came,
The world is dozing: they, astride,
Ease from their stirrups, come to halt,
Always there are some steeds to spare;
Empty saddles for more to ride.
The one they choose, in front of whom
They stop, blanches, mounts out of breath,
Off they gallop, and with him rides,
Along white paths, on moon-lit nights,
Looking for more to take, is Death.