Rondel růže (Czech)
Jsem výbuch krásy na lodyze. Jsem bezideová a svítím. Omezena svým jasným bytím, k nižádné nehlásím se knize.
Snovám svůj čas. Ta jemná příze se odvíjí, jak smrt jí sytím. Jsem plamen. Hořím v keře míze. Jsem bezideová a svítím.
V člověčích očích krásy vize jsem přec jen květem mezi kvítím, vzbuzuji cit, aniž co cítím, k lidskému slovu mlčím cize. Oděna v divných vůní říze, jsem bezideová a svítím.
|
The Rose Rondel (English)
A Burst of Beauty atop my reed. Void of ideas, my light abides. With no-one’s Book do I take sides, Reined by my Being, my bright creed.
I spin my time. Death’s fabric feed; Light lawn unraveling, which glides. I’m a flame; Burning bush; I bleed. Void of ideas, my light abides.
Envisioned, claimed by human need My beauty all blooms overrides. Of feelings high I feel no tides, Alien words. I pay no heed. In scents ethereal robed, I’m hid.
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://www.vzjp.cz/blinks.htm |
|