Rondel potulného veršovce (Czech)
Za grošík, za tři, nebo pět kupte si rondel, dobroději, baladu, nebo triolet,[1] verše, jež harmonicky znějí.
Je málo místa pro naději ve světě, jako je náš svět. V básni má všechno lepší vzhled, kupte si rondel, dobroději.
Snad se vám trochu vrátí zpět co mívával jste nejraději: Někdy se tyhle věci dějí i když jde o pár prostých vět, pár tónů, vůni nebo květ. Kupte si rondel, dobroději !
[1] Francouzská lyrická strofa. Osmiverší (ABAA ABAB) 15. - 18. století. zdroj: is.muni.cz
|
Rondel potulného básnika (Slovak)
Za grošík, za tri vari sedem kúpte si rondel, dobrodinci, baladu, triolet či senken,[1] slohy znejúce harmonicky.
Je málo miesta pre nádej vo svete, v ktorom žijeme. V básni sa vše´ krajšie ligoce, dobrodinci, kúpte si rondel.
Snáď sa vám trochu vráti späť to, čo ste najradšej mávali: Vše dejú sa tieto veci, aj keď ide o pár holých viet, pár tónov, vôňu alebo kvet. Kúpte si rondel, dobrodinci !
[1] Senken alebo cinquain (ˈsɪŋkeɪn) je básnická forma, ktorú vytvorila americká poetka Adelaide Craps. Má ustálenú formu rovnako ako napr. haiku či tanka. Pomenovanie pochádza z francúzštiny a je odvodené od slova cinq – päť. Ide o päťveršovú “báseň” zhŕňajúcu informácie, zachytávajúcu myšlienky, pocity a presvedčenia v podobe stručných a výstižných výrazov, ktoré opisujú alebo reflektujú tému. zdroj. zsliesek.edupage.sk
|