This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Havel, Václav, French biography

Image of Havel, Václav
Havel, Václav
(1936–2011)

Biography

(Prague, 1936). À cause de ses « origines de classe » - il est issu d’une famille de la haute bourgeoisie, il connaît très tôt la marginalisation sociale que lui impose le régime communiste. Il travaille dans un laboratoire de chimie et, en suivant des cours du soir, prépare le baccalauréat qui lui permettra d’entreprendre des études d’économie à Polytechnique. Dès 1956, il publie articles et études sur la poésie et le théâtre. En 1960, il entre au Théâtre de la Balustrade (Divadlo na zábradlí) où, tout en suivant les cours de la Haute École du spectacle, il fait plusieurs métiers (machiniste, assistant), avant de devenir dramaturge. Il fait jouer ses deux premiers spectacles, écrits en collaboration puis ses propres pièces : La Fête en plein air (1963) et Le Rapport dont vous êtes l'objet (1965), suivi de Plus moyen de se concentrer (1967). « La conjoncture, apparemment désavantageuse, d'une naissance bourgeoise au sein d'une société communiste m’a fait voir d’emblée le monde pour ainsi dire “d’en bas”, c’est-à-dire tel qu’il est, ce qui m'a prémuni contre les illusions et les mythes. (...) Ma vision “d'en bas”, l’expérience de Kafka et du théâtre français de l’absurde (surtout lonesco), un penchant à pousser le raisonnement ad absurdum m’ont révélé dans cette situation sans précédent un milieu propre à féconder mon écriture. » (Préface à l'édition de ses trois pièces en un acte, 1980.) Il fait partie de la rédaction de la revue culturelle Tvár [Visage], de 1965 jusqu’à son interdiction en 1969. Après l’invasion de la Tchécoslovaquie en août 1968, il se voit interdire toute activité artistique et travaille comme ouvrier, tout en se consacrant à l’écriture et aux activités civiques. Il fonde plusieurs collections en samizdat et participe à la création clandestine du Théâtre du Passage (Divadlo na tahu). Président du Cercle des écrivains indépendants, actif au Club des sans-parti engagés, auteur d’une retentissante “Lettre ouverte au président Husàk” (1975), co-fondateur de la Charte 77, dont il est l’un des trois premiers porte-parole, puis du Comité de défense des personnes injustement condamnées - ce qui est la cause de son procès -, auteur des essais, Le Pouvoir des sans-pouvoir (1978), Tentative de vivre dans la vérité (1980), Les Lettres à Olga (1983), Pour l’identité humaine (1984), etc., il refuse de quitter son pays et il passe cinq ans en prison entre 1977 et 1989. Il crée en 1989 le Forum civique, devenu depuis le Mouvement civique. Leader incontesté de l'opposition, à la suite de la « révolution de velours », il est élu en décembre 1989 président de la République tchécoslovaque et démissionne en juillet 1992, lorsque la partition entre Tchèques et Slovaques s'avère inéluctable. Il est élu président de la République tchèque la même année. « L’œuvre dramatique de Havel, enchaînant sur le théâtre de l’absurde et sur l’héritage kafkaïen, connaît en gros trois périodes. La première, de 1963 à 1969, est celle de “l’individu face aux mécanismes sociaux en général”. L’abstraction philosophique, présente à travers toute l’œuvre havelienne, est allégée par un comique “absurde” et une démystification constante des situations et du vocabulaire. Deux pièces ont notamment marqué cette période: La Fête en plein air (1963) et Le Rapport dont vous êtes l’objet (1965). La seconde période reflète l'expérience de la dissidence : I'atmosphère des pièces se fait plus lourde, le thème central devient celui de “I’homme rejeté par les structures sociales”. Il s'agit notamment du triptyque, réunissant trois courtes pièces : Audience (1975), Vernissage (1975) et Pétition (1978), les pièces sans doute les plus autobiographiques de l'auteur. Au triptyque fait suite Largo Desolato (1984) dont le héros devenu aux yeux de son entourage le symbole de la rébellion, voit sa vie personnelle se défaire peu à peu. Les œuvres de la dernière période sont en quelque sorte la synthèse des deux précédentes : tout en revenant à la démystification des structures sociales et politiques, elles présentent néanmoins le héros en tant qu’entité psychologique. Son intériorisation accentue l'ambivalence de toute interprétation ; c'est le personnage et non plus la dramaturgie qui livre les réponses possibles. En dépit des éléments comiques, présents tout au long de ses pièces, ses personnages ne relèvent guère de la satire ; l’auteur évite les jugements et les conclusions de portée générale. La seule certitude est celle de l'incertitude ; la quinzaine de pièces de Havel témoignent avant tout de la crise de l'identité humaine dans le monde d’aujourd’hui. » (Patrick Ourednik).
ANTHOLOGIES / REVUES : Poèmes, textes : extraits du recueil Antikódy [Anticodes] (1964), dans Poésie 1 n° 46, 1976 ; Nouvelle alternative n° 1 / n° 10-11 ; « Lettre de prison », traduit du tchèque par Xavier Galmiche dans Autrement H.S. n° 46, 1990 ; « Conférence sur la haine. Oslo 28 août 1990 », dans Écrivains tchèques. Sur la tolérance, Centre Tchèque du P.E.N. Club international, 1994 ; Les Deux rives de la Morava, Bf, 1994 ; Le Croquant n° 20, 1996 ; « Le reniement », extrait de Lettres à Olga, traduit du tchèque par Jan Rubeš et Catherine Daems dans Écrivains en prison, [Genève], Éditions Labor et Fides, 1997.
— La Fête en plein air (Zahradní slavnost, 1963 ; 1964), pièce en quatre actes traduite du tchèque par Francois Kérel. [Paris], Éditions Gallimard, « Théâtre du monde entier », 1969, 76 p., épuisé — nouvelle édition : La Fête en plein air, nouvelle traduction de François Kérel. Éditions Gallimard, « Le Manteau d’Arlequin - Théâtre français et du monde entier », 1990, 80 p., 8.38 €. — Le Rapport dont vous êtes l’objet (Vyrozumění, 1965), pièce en douze tableaux, adaptation du tchèque par Milan Kepel. [Paris], L’Avant-Scène Théâtre n° 486, janvier 1972, 34 p., illus., épuisé — nouvelle édition : Le Rapport dont vous êtes l’objet, suivi de Plus moyen de se concentrer (Ztížená možnost soustředění, 1968 ; 1969), adaptation du tchèque par Milan Kepel. [Paris], Éditions Gallimard, « Le Manteau d’Arlequin - Théâtre français et du monde entier », 1992, 192 p., 14.48 €. — Audience. Vernissage (Audience, c. 1975, e. 1977 ; Vernisáz, s. 1975, e. 1977), théâtre, adaptation du tchèque par Stephan Meldegg et Marcel Aymonin. [Paris], L’Avant-Scène Théâtre n° 653, juillet 1979, 33 p., illus., épuisé — nouvelle édition : Audience. Vernissage. Pétition (Audience ; Vernisáž ; Protest, s. 1978), théâtre, traduit du tchèque par Marcel Aymonin et Stephan Meldegg, avant-propos de l’auteur, préface de Milan Kundera, suivi de textes de V. Havel et du « Manifeste du Mouvement de la Chartre 77 ». [Paris], Éditions Gallimard, « Du monde entier », 1980, 208 p., 13.72 €. — La Grande roue. Sur les motifs de John Gay (Zebrácká opera, e. 1974 ; o. 1977), pièce en quatorze tableaux traduite du tchèque par Ivan Palec. [Paris], L’Avant-Scène Théâtre n° 803, illus., 5.34 € — réédition : [Paris], Éditions Gallimard, « Le Manteau d’Arlequin - Théâtre français et du monde entier », 1987, 160 p., 12.04 €. — Hôtel des cimes (Horský hotel, s. 1976, e. 1977), pièce en cinq actes traduite du tchèque par Marcel et Marie Aymonin, suivi de Tant pis (Chyba), pièce traduite du tchèque par Erika Abrams. [Paris], Éditions Gallimard, « Le Manteau d’Arlequin - Théâtre français et du monde entier », 1993, 112 p., 14.94 €. — Largo desolato (Largo desolato, 1984 ; 1985), pièce en sept tableaux traduit du tchèque par Erika Abrams et Stephan Meldegg. [Paris], Éditions Gallimard, « Le Manteau d’Arlequin - Théâtre français et du monde entier », 1985, 144 p., 10.67 €. — Tentation, pièce en dix tableaux, suivi de Assainissement, pièce en cinq actes (Pokoušení, 1986 ; Asanace, s. 1987), traduit du tchèque par Erika Abrams. [Paris], Éditions Gallimard, « Le Manteau d’Arlequin - Théâtre français et du monde entier », 1991, 232 p., 18,29 €. — Éssais politiques, édition de Roger Errera et Jan Vladislav. [Paris], Éditions Calmann-Lévy, « Liberté de l’Esprit », 1989, XIV-256 p., 20.58 euros — réédition : [Paris], Éditions du Seuil, « Points Politique» n° 144, 1991, XIV-256 p., 7.32 €. — Lettres à Olga, (Dopisy Olze, 1985), traduit du tchèque par Jan Rubeš et Catherine Daems, présentation par Jan Rubeš. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards croisés », 1990, 416 p., épuisé — rééditions : Éditions de L'Aube « L’Aube poche » n° 8, 1995, 416 p., 10.52 € ; avec des préfaces de Marcel Maréchal et d’Edgar Morin : Éditions de L'Aube, « Regards croisés », 1997, 424 p., 22.71 €. — L’Anatomie du gag, avec Sur la métaphysique dialectique et Anticodes (Anatomie Gagu, 1965 ; Dialektiche metafysice ; Antikódy, 1964), traduit du tchèque par Katia Krivanek, préface de Jan Grossman. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards croisés », 1992, 96 p., 12.50 €.
Václav Havel et Karel HvížĎ’ala
— Interrogatoire à distance (Dálkový výslech, 1986), entretiens, traduit du tchèque par Jan Rubeš. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards Croisés. Document », 1989, 180 p., 13.57 € — réédition : [Paris], Éditions Christian Bourgois / U. G. E., « 10-18. Domaine étranger » n° 2154, 1991, 256 p., épuisé.
— L’Amour et la vérité doivent triompher de la haine et du mensonge (Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí), discours choisis et présentés par Yves Barelli, traduit du tchèque par Jan Rubeš et Zlata Chatel. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards Croisés. Document », 1990, 96 p., 10.52 € — réédition : « L’Aube poche » n° 1, 1994, 128 p., 5.95 €.
— Quelques mots sur la parole (Slovo o slovu, 1989), traduit du tchèque par Barbora Faure. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards croisés », 1989, 48 p., bilingue, épuisé — réédition avec « Sortir du communisme, c’est rentrer dans l’histoire », par André Glucksmann. Éditions de L'Aube, « Regards Croisés. Document », 1990, 48 p., épuisé.
Václav Havel / François Mitterand
— Sur l’Europe. Allocutions prononcées le 9 mai 1991 à l’occasion de la remise du Prix Charlemagne, traduit du tchèque par Jan Rubeš. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards croisés », 1991, 64 p., épuisé.
— Bohumil Hrabal, traduit du tchèque par Claudia Ancelot. [Paris], Éditions José Corti, « En lisant, en écrivant », 1991, 32 p., 6.86 €. — Méditations d’été (Letní přemítaní, 1991), traduit du tchèque par Jan Rubeš. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards Croisés. Document », 1992, 168 p., 14.03 €. — L’Angoisse de la liberté, choix de discours (1965-1992), traduit du tchèque par Jan Rubeš et Zlata Chatel. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Regards Croisés. Document », 1994, 252 p., 19.82 € — réédition : Éditions de L'Aube, « L’Aube poche » n° 19, 1995, 256 p., 8.38 €. — Installation de M. Václav Havel comme associé étranger, avec les discours de Edouard Bonnefous, Bernard Chenot, Raymond Polin et Václav Havel. [Paris], Institut de France, 1992, 24 p.
Václav Havel / Joseph Brodsky
— Le Cauchemar du monde post-communiste (The post-communist nigthmare), traduit de l’anglais par Claude Orsini. [Paris], Éditions Anatolia, 1994, 56 p. / fonds repris par Les Éditions du Rocher, 7.47 €. — Il est permis d’espérer, allocutions, conférences, 1993-1996, traduit du tchèque par Barbora Faure. [Paris], Éditions Calmann-Lévy, « Petite bibliothèque des idées », 1997, 144 p., 12.20 €. — Pour une politique post-moderne, discours 1992-1999, traduit du tchèque par Jan Rubes. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Monde en cours. Intervention », 1999, 88 p., 10.52 €. BIBLIOGRAPHIE : Eda Kriseová, Václav Havel. La biographie (Václav Havel. Životopis, 1991), traduit du tchèque par Jan Rubes, avec la collaboration de Catherine Daems. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Document », 1991, 380 p., 21.19 € — Friedrich Dürrenmatt, Pour Václav Havel, traduit de l’allemand par Gilbert Mussy. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube / [Carouge-Genève], Éditions Zoé, 1991, 38 p., 5.95 € — Jan Rubeš, Václav Havel. Un révolutionnaire de velours. [La Tour-d'Aigues], Éditions de L'Aube, « Intervention », 1999, 80 p., 10.52 €. FILMOGRAPHIE : L’Opéra du gueux (Žebrácká opera, 1991), film de Jiří Mentzel, d’après la pièce La Grande roue (1976).

http://www.librairie-compagnie.fr

Literature ::
Translation ::

minimap