Madách Imre: Die Tragödie des Menschen (Az ember tragédiája Német nyelven)
|
Az ember tragédiája (Magyar)Harmadik szín (Pálmafás vidék a paradicsomon kívül. Kis, durva fakaliba. Ádám cövekeket ver le kerítésül. Éva lugost alkot. Lucifer.) Ádám Ez az enyém. A nagy világ helyett E tér lesz otthonom. Birok vele, Megvédem azt a kártevő vadaktól, És kényszerítem nékem termeni. Éva Én meg lugost csinálok, épen olyat, Mint az előbbi, s így közénk varázslom A vesztett Édent. Lucifer Vajh, mi nagy szavat Mondottatok ki. A család s tulajdon Lesz a világnak kettes mozgatója, Melytől minden kéj s kín születni fog. És e két eszme nő majd szüntelen, Amíg belőle hon lesz és ipar, Szülője minden nagynak és nemesnek, És felfalója önnön gyermekének. Ádám Rejtélyeket beszélsz. Igérted a Tudást, az ösztön kéjéről lemondtam Érette, hogy, bár küzdve, nagy legyek. S mi az eredmény? Lucifer Hát nem érzed-e? Ádám Érzem, hogy Isten amint elhagyott, Üres kézzel taszítván a magányba, Elhagytam én is. Önmagam levék Enistenemmé, és amit kivívok, Méltán enyém. Erőm ez, s büszkeségem. Lucifer félre Hiú báb, mostan fittyet hánysz az égnek, Meglátjuk szíved, villámok ha égnek. Éva Nekem meg büszkeségem az csupán, Hogy a világnak anyja én leszek. Lucifer félre Dicső eszmény, mit a nő szíve hord, Megörökítni a bűnös nyomort. Ádám Mit is köszönjek néki? Puszta létem? Hisz az a lét, ha érdemes leszen Terhére, csak fáradságom gyümölcse. A kéjet, amit egy ital viz ád, Szomjam hevével kell kiérdemelnem, A csók mézének ára ott vagyon - Amely nyomán jár - a lehangolásban. De hogyha a hálának csatja mind Le is hullt rólam, bár szabad levék Alkotni sorsom és újból lerontni, Tapogatózva amit tervezék - Ahhoz segélyed sem kellett talán, Megbírta volna azt saját erőm. S te nem mentél meg a súlyos bilincstől, Mellyel testem por földéhöz csatol. Érzem, bár nem tudom nevét, mi az, Talán egy hajszál - annál szégyenebb -, Mi korlátozza büszke lelkemet. Nézd, ugranám, és testem visszahull, Szemem, fülem lemond szolgálatáról, Ha a távolnak kémlem titkait; S ha képzetem magasb körökbe von, Az éhség kényszerít, hunyászkodottan Leszállni ismét a tiprott anyaghoz. Lucifer Ezen kötél erősb, mint én vagyok. Ádám Ah, úgy te gyönge szellem vagy igen, Ha e láthatatlan pókháló, e semmi, Mit százezer lény észre sem veszen, S hálója közt szabadság érzetével Fickándozik, mit csak nehány kivált Magasb szellem sejt, még dacol veled. Lucifer S csakis ez az, mi vélem bír dacolni, Mert szellem, mint én. Vagy tán azt hiszed, Hogy, mert elrejtve munkál s zajtalan, Nem is erős? - Ne hidd, homályban űl, Mi egy világot rendít és teremt, Mert látásától megszédűlne a fej. Csak ember műve csillog és zörög, Melynek határa egy arasznyi lét. Ádám Hagyd megtekintnem hát e működést - Egy perce csak, keblem, tudod, erős -, Mely rám befolyhat, aki enmagamban Olyan különvált és egész vagyok. Lucifer Vagyok - bolond szó. Voltál és leszesz. Örök levés s enyészet minden élet. De nézz körűl és láss szellem-szemekkel. - Ádám amit a következőkben mond, mind láthatóvá is lesz Mi áradat buzog fel így körűlem, Magasba törve szakadatlanúl, Hol kétfelé vál s a földsarokig Vihar gyanánt rohan? Lucifer Az a melegség, Mely életet visz a jegek honába. Ádám Hát e két lángfolyam, mely zúgva fut Mellettem el, hogy félek, elsodor, És mégis érzem éltető hatását: Mi az, mi az? Elkábulok belé. - Lucifer Ez a delej. Ádám Alattam ing a föld. Amit szilárdnak és alaktalannak Tartottam eddig, forrongó anyag lőn, Ellentállhatlan, mely alak után tör, Életre küzd. Amarra mint jegec, Emerre mint rügy. Oh, e zűr között Hová lesz énem zárt egyénisége, Mivé leszesz, testem, melyben szilárd Eszköz gyanánt oly dőrén megbizám Nagy terveimben és nagy vágyaimban? Te elkényeztetett gyermek, ki bajt S gyönyört szerezsz számomra egyiránt. Nehány marok porrá sülyedsz-e csak, Míg többi lényed víz és tünde lég, Mely még imént piroslott és örült, S legott voltammal a felhőbe gőzölt? Minden szavam, agyamban minden eszme Lényemnek egy-egy részét költi el. Elégek! - És a vészhozó tüzet Talán rejtélyes szellem szítogatja, Hogy melegedjék hamvadásomon. - El e látással, mert megőrülök. Ily harcban állni száz elem között Az elhagyottság kínos érzetével, Mi szörnyű, szörnyű! - Oh, miért lökém el Magamtól azt a gondviseletet, Mit ösztönöm sejtett, de nem becsűlt, S tudásom óhajt - oh de hasztalan. Éva Úgy-é, úgy-é, hasonlót érzek én is. Ha majd te harcolsz a fenevadakkal, Vagy én lankadva kertünk ápolom, Körültekintek a széles világon, És égen-földön nem lesz egy rokon, Nem egy barát, ki biztasson vagy óvjon, Nem így volt ám ez egykor, szebb időben. Lucifer gúnyosan Hiszen, ha oly kicsínyes lelketek, Hogy fáztok ápoló gond s kéz ne'kűl, S alárendeltség oly szükségetek: Idézek én fel istent számotokra, Ki nyájasabb lesz, mint a zord öreg: E földnek szellemét, ismérem őt Az égi karból, szép szerény fiú. - Jelenjél meg, szellem, Látod, nem bírsz velem, Az ősi tagadás Hiv, hisz nem merne más. A földből lángok csapnak fel, tömör fekete felhő képződik szivárvánnyal, iszonyúan mennydörögve Lucifer hátralépve Ki vagy te, rém - nem téged hívtalak, A föld nemtője gyönge és szelíd. A Föld Szellemének szava Mit gyöngeűl látál az égi karban, Az önkörében végtelen, erős. - Im itt vagyok, mert a szellem szavának Engednem kelle, ámde megjegyezd, Hogy fölzaklatni s kormányozni más. Ha felveszem saját képem, leroskadsz, S eme két féreg itt megsemmisűl. Lucifer Mondd hát, hogyan fér büszke közeledbe Az ember, hogyha istenűl fogad? A Föld Szellemének szava Elrészletezve vízben, fellegekben, Ligetben, mindenütt, hová benéz Erős vágyakkal és emelt kebellel. Eltűnik A ligetet, forrást tünde játszi nimfák népesítik Éva Ah, nézd e kedves testvér arcokat, Nézd, nézd, mi bájosan köszöntenek, Nincs többé elhagyottság, rengeteg, A boldogság szállott közénk velek. Ők adnak búnkban biztató szavat, A kétkedésben jó tanácsokat. Lucifer Nem is kérhettek jobb helyütt tanácsot - Kik, amint kértek, már határozátok - Mint épp e kedves tünde alakoktól, Kik úgy felelnek, mint kérdésetek szól: A tiszta szívre mosolyogva néznek, Ijesztő réműl a kétségb'esőnek; Ők kísérendnek végig száz alakban, Százféleképen átalváltozottan, A fürkésző bölcs észnek üde árnya S örök ifjú sziveknek ideálja. Ádám Mit ér, mit ér e játék csillogása, Előttem mely foly, nem hatok belé - S nekem csak egy rejtéllyel több jutott. - Ne hitegess, Lucifer, ne tovább, Hagyj tudnom mindent, úgy, mint megfogadtad. Lucifer félre Keserves lesz még egykor e tudásod, S tudatlanságért fogsz epedni vissza. Fenn De tűrelem. Tudod, hogy a gyönyör Percét is harccal kell kiérdemelned; Sok iskolát kell még addig kijárnod, Sokat csalódnod, míg mindent megértesz. Ádám Könnyű neked beszélni tűrelemről, Előtted egy öröklét van kitárva, De én az élet fájából nem ettem, Arasznyi lét, mi sietésre int. Lucifer Minden, mi él, az egyenlő soká él, A százados fa s egynapos rovar. Eszmél, örűl, szeret és elbukik, Midőn napszámát s vágyait betölté. Nem az idő halad: mi változunk, Egy század, egy nap szinte egyre megy. Ne félj, betöltöd célodat te is, Csak azt ne hidd, hogy e sár-testbe van Szorítva az ember egyénisége. Látád a hangyát és a méherajt: Ezer munkás jár dőrén összevissza, Vakon cselekszik, téved, elbukik, De az egész, mint állandó egyén, Együttleges szellemben él, cselekszik, Kitűzött tervét bizton létesíti, Míg eljön a vég, s az egész eláll. - Portested is széthulland így, igaz, De száz alakban újolag felélsz. És nem kell újra semmit kezdened: Ha vétkezél, fiadban bűnhödöl, Köszvényedet őbenne folytatod, Amit tapasztalsz, érzesz és tanulsz, Évmilliókra lesz tulajdonod. Ádám Ez visszapillantása az öregnek, De ifjú keblem forró vágya más: Jövőmbe vetni egy tekintetet. Hadd lássam, mért küzdök, mit szenvedek. Éva Hadd lássam én is, e sok újulásban Nem lankad-é el, nem veszít-e bájam. Lucifer Legyen. Bűbájat, szállítok reátok, És a jövőnek végeig beláttok Tünékeny álom képei alatt; De hogyha látjátok, mi dőre a cél, Mi súlyos a harc, melyben útatok tér; Hogy csüggedés ne érjen e miatt, És a csatától meg ne fussatok: Egére egy kicsiny sugárt adok, Mely biztatand, hogy csalfa tünemény Egész látás - s e sugár a remény. - Ezalatt Ádámot és Évát kalibába vezeti, kik ott elszunnyadnak
|
Die Tragödie des Menschen (Német)Drittes Bild Ausserhalb des Paradieses Herrliche Gegend. Kleine, rohgezimmerte Holzhütte. Adam schlägt Pflöcke zu einer Umzäunung ein. Eva baut eine Laube. Luzifer. ADAM Das ist mein Land. Ein Fußbreit statt Der weiten Welt. Doch ich bin Herr. Ich schütz mein Land vor wilden Tieren Und zwinge es, mir Frucht zu tragen. EVA Und ich bau eine Laube, so Wie jene war, und zaubre her das Verlorne Eden. LUZIFER Große Worte! Familie und Eigentum: Sie werden einst die Welt bewegen Und alle Lust und Qual gebären. Die zwei Begriffe wachsen riesig Und heißen Heimat und Gewerbe, Sie zeugen alles Große, Edle Und fressen ihre eignen Kinder. ADAM Du sprichst in Rätseln. Du versprachst Mir Wissen! Drum entsagt’ der Lust ich, Um, wenn auch kämpfend, groß zu sein. Und mein Gewinn? LUZIFER Du fühlst ihn nicht? ADAM Ich fühle: Als mich Gott verließ, Mit leerer Hand ins Öde stieß, Verließ ich ihn, um selbst mir Gott Zu sein. Was ich erringe, das Ist mein. Dies gibt mir Kraft und Stolz. LUZIFER beiseite. Du schmähst den Himmel, eitler Fant; Dein Wert wird erst, wenn’s blitzt, erkannt. EVA Mein Stolz hinwieder soll es sein, Daß ich der Menschheit Mutter werde. LUZIFER beiseite. Des Weibes höchstes Ideal: Verewigung der Erdenqual. ADAM Was dank ich ihm? Mein nacktes Sein? Das Sein wird ja erst seienswert, Wenn meine Müh es dazu macht. Die Wonne eines Wassertrunks Verdien ich erst durch heißen Durst. Der Preis der Süße eines Kusses Ist die Verstimmung, die ihm folgt. Und hab ich auch des Dankes Fesseln Gelöst, wodurch ich frei mein Schicksal Gestalten kann, aufbaun, zerstören, Abtastend, was mein Plan erdachte: Dazu braucht ich nicht deine Hilfe, Aus eigner Kraft vermöcht ich’s auch. Du streiftest mir nicht ab die Kette, Die meinen Leib dem Staub vermählt. Ich fühl, doch weiß ich’s nicht zu nennen, Was meine stolze Seele zügelt; Vielleicht ein Haar nur, um so schlimmer! Ich möchte springen und ich falle, Den Dienst versagen Aug und Ohr, Wenn ich die Ferne will enträtseln; Und zieht mich Phantasie hinan, Der Hunger hält mich fest im Staube, Den ich beschämt mit Füßen trete. LUZIFER Dies Band ist stärker noch als ich. ADAM Dann bist du wohl ein schwacher Geist, Wenn dieses dünne Spinngewebe, In dessen unsichtbarem Netz – Geahnt allein von Auserwählten – Millionen zappeln, frei sich wähnend: Wenn dieses Nichts dir trotzen kann. LUZIFER Nur dieses eine kann mir trotzen, Weil Geist es ist wie ich. Du glaubst, Weil es verborgen wirkt und lautlos, Sei es nicht stark? Du irrst! Was Welten Erschüttert und erschafft, wirkt oft Im Dunkeln, weil sein Anblick schwindeln macht. Nur Menschenwerk, für kurze Zeit Bemeßnes, klirrt und glitzert eitel. ADAM So laß mich einen Augenblick – Ich bin ja stark – dies Wirken schaun, Das mich, der ich ein abgeschloßnes, Ein Ganzes bin, beherrschen kann. LUZIFER „Ich bin” - Unsinn! Du warst, wirst sein. Das Leben ist: vergehn und werden. – Doch sei’s, schau nun mit Geisteraugen. ADAM Was er sagt, wird sichtbar. Was ist die Flut, die mich umrauscht, Die endlos in die Höhe strebt, Sich teilt und wie der Sturmwind jagt Den Polen zu? LUZIFER Das ist die Wärme, Die Leben trägt ins Reich des Eises. ADAM Und dieser Flammendoppelstrom: Er braust vorbei und reißt mich fast Mit sich und schenkt mir doch Belebung. Was ist’s? Es hat mich ganz betäubt. LUZIFER Magnetsche Kraft. ADAM Es bebt die Erde. Was unter mir für fest ich hielt Und formlos sah, ist Stoff, der gärt, Der unbezwinglich nach Gestalt Und Leben ringt, dort als Kristall, Als Knospe hier. In diesem Chaos Was soll aus meinem Ich denn werden, Aus dir, mein Leib, dem ich so töricht Als sichrem Werkzeug hab getraut Im großen Planen, großen Sehnen? Mein Leib, verwöhntes Kind, das mir Bald Wonne und bald Leid beschert, Wirst du zu einer Handvoll Staub; Dein Übriges zu Luft und Wasser? Das jüngst noch lebensfrisch sich freute, Mein Ich, verfliegt in Dampf und Nebel? Ein jedes Wort und alles, was ich denke, Verbraucht ein Teilchen meines Wesens; Ach, ich verbrenne! – und das Feuer schürt Vielleicht ein rätselhafter Geist, Der sich an meiner Asche wärmt. Fort dies Gesicht, mich packt der Wahnsinn! In Qualen des Verlassenseins Mit hundert Elementen kämpfen, Wie furchtbar, furchtbar! Warum stieß ich Die Vorsehung von mir, die mein Instinkt geahnt, doch nicht geschätzt hat, Mein Wissen wünscht sie, ach, vergebens! EVA Ja, ja, so ähnlich fühl ich auch. Wenn du mit wilden Bestien kämpfst Und ich schon müd den Garten pflege Und in der weiten Welt mich umseh: Kein Freund im Himmel und auf Erden, Kein Bruder, der mich schützt und tröstet. Wie anders war’s in beßrer Zeit. LUZIFER spöttisch. Sind eure Herzen gar so bänglich, Daß ohne Pfleger ihr gleich friert Und euch nach einer Leine sehnt? So will ich einen Gott beschwören, Viel milder als der strenge Greis: Den Erdgeist, den bescheidnen Jungen, Den hübschen aus dem Engelschor. Erscheine, Erdengeist, Ich zwinge dich, du weißt, Urzweifel ruft dich her, Wer wagt’ es, wenn nicht er? Flammen schlagen aus der Erde, eine dichte dunkle Wolke mit Regenbogen bildet sich unter schrecklichem Donner. LUZIFER tritt zurück. Wer bist du, Schreck? Den ich gerufen, Der Erdgeist, der ist zart und sanft. STIMME DES ERDGEISTS Was schwach du sahst im Himmelschor, Ist endlos stark im eignen Kreis. Da bin ich, weil dem Ruf des Geistes Ich folgen mußt. Doch mich zu rufen Vermagst du, nicht mich zu beherrschen! Vor meinem Angesicht vergehst du, Und diese Würmer hier zerstieben. LUZIFER Wie dringt in deine stolze Nähe Der Mensch, wenn er zum Gott dich kürt? STIMME DES ERDGEISTS Zerteilt im Wasser, in den Wolken, Im Hain und allwohin er blickt Mit starkem Trieb und hohem Herzen. Das Phänomen verschwindet. Anmutige, spielende Nymphen bevölkern die Quelle, den Hain. EVA Ach sieh die lieben Schwestern rings, Und sieh, wie lieblich sie uns grüßen. Vorbei sind Wildnis, Einsamsein, Mit ihnen zieht das Glück hier ein, Sie geben Trost in unserm Leid Und Rat im Zweifel jederzeit. LUZIFER Den besten Rat holt euch ihr beiden – Die ihr ja selber wollt entscheiden – Bei diesen Feen, den lieblich trauten, Die reden, wie die Fragen lauten: Sie lächeln freundlich an den Reinen, Dem Zagen sie als Spuk erscheinen; Sie werden euch, gewandelt hundertmal, Geleiten zu des Weges Abend, Den Forschergeist mit Kühle labend, Des ewig jungen Herzens Ideal. ADAM Was soll mir dieses Gaukelspiel, Das ich ergründen doch nicht kann! Ein Rätsel mehr, das mich nun reizt. So täusche mich nicht länger, halte Dein Wort und laß mich alles wissen! LUZIFER beiseite. Dies Wissen wird dir einst so bitter, Daß du um Torheit betteln wirst. Laut. Geduld. Selbst die geringste Lust Hast du mit Kampf dir zu erringen, Noch viele Schulen durchzustehen, Oft irren, bis du alles weißt. ADAM Geduld, Geduld: du hast es leicht! Die Ewigkeit liegt offen dir, Doch ich aß nicht vom Baum des Lebens, Die Spanne Dasein treibt zur Eile. LUZIFER Jedwedes lebt die gleiche Zeit: Uralter Baum und Eintagsfliege Empfinden, freun sich, lieben, sterben, Wenn Lebensfron und Lust erfüllt sind. Wir ändern uns und nicht die Zeit. Tag und Jahrhundert gelten gleich. Gemach, auch du erreichst dein Ziel. Doch wähne nicht, des Menschen Geist sei Auf diesen Leib von Staub beschränkt. Ameisen sieh und Bienenschwärme, So wimmeln tausend durcheinander: Sie handeln blind, sie irren, stürzen, Das Ganze aber als ein Stetes Lebt fort und webt in Geisteseinheit Und führt den Plan zum sichern Ende, Bis alles stillesteht dereinst. Dein Leib wird auch in Staub zerfallen, Doch du erstehst in hundert Formen, Und neu beginnen mußt du nichts: Du büßt die Schuld in deinem Sohne, Und weiter schleppt er deine Gicht; Was du erfährst und fühlst und lernst, Verliert sich Jahrtausende nicht. ADAM So blickt enttäuscht zurück ein Greis. Doch ich bin jung und wünsche heiß Nur einen Blick in künftige Zeit: Zu sehn, wofür ich kämpf und leid. EVA Mir zeig im Wandel der Gestalten, Daß meine Reize nie veralten. LUZIFER Es sei. Berührt durch Zauberhände, Durchschaut die Zeiten bis ans Ende Im Traumgesicht, in schwanken Bildern; Doch wenn ihr seht, das Ziel wie leer, Der Weg wie lang, der Kampf wie schwer: Um euer Zagen doch zu mildern, Daß ihr nicht flieht das Kampfgetümmel, Setz ich ein Licht an euren Himmel, Das euch den Trost gibt, alles sei, Was ihr gesehn habt, Gaukelei: Den Strahl der Hoffnung! Unterdes führt er Adam und Eva in die Hütte, wo sie sich hinlagern und einschlummern.
|