This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rúfus, Milan: Mom´s lattice crust pie (Mamin mrežovník in English)

Portre of Rúfus, Milan

Mamin mrežovník (Slovak)

Nedeľné obedy zdobieval...
A bol vzácny
jak tvoje ruky, mama.

Dnes už ten koláč
vonia iba v básni.
A spolu s tebou odišiel do neznáma.

Hľadievam občas spoza jeho mreží
a hádam, za čo a kto ma to chce trestať.
Hľadím a hľadám.
A môj čas ticho sneží.

Sneží a sneží,
akoby nechcel prestať.

A iba občas napovie
i mne i mojej básni:

"Živé sa bráni, ako vie.
Čo bolo, to raz nebude.

A tak má človek v osude mriežku.
Tú, za ktorou kedysi býval šťastný..."

Uploaded byRépás Norbert
Source of the

Mom´s lattice crust pie (English)

Sunday lunches were adorned by it
And it was unique
like your hands mom.

Today that pie still
smells so good only in poems.
And together with you went away into obscurity.

I do time from behind its bars,
and I wonder, who wants to punish me. And for what?
I watch and I search.
And time silently snows.

Snows and snows,
as if it doesn’t want to stop.

And only sometimes does it prompt
Me and my poems:

"All living flesh resists as well as it knows how,
But what once was, one day will not be.

And that’s where emotions criss-cross in man’s fate.
Behind whose little bars you were once happy."

Uploaded byRépás Norbert
PublisherUniversity of North Carolina at Greensboro
Source of the quotationInternational Poetry Review, Vol. XXXVII – No. 1, Spring 2011.
Bookpage (from–to)28-29
Publication date