Preč sťato! (Slovak)
Ta ma nes, ta, koníček môj plavý, ta na druhý bájny svet - - v svet srdca, dobrých duchov, kde nemožnosť hradbami stojí, kde čo dobré neumiera, kde čo pekné neošpatnie, kde čo pravé neprepadne, kde čo slávne nezahasne; krása kvietkami prekvitá, dobré city rosou sa trblietajú, jedným slnkom hraje, ligotá sa všetko, jednou piesňou vtač i duša rozplýva sa v harmóni, kde dobré nad zlým víťazí - - - Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Kalligram a Ústav slovenskej literatúry SAV, Bratislava |
Source of the quotation | Básnické dielo, Ján Botto |
Bookpage (from–to) | 436 |
Publication date | 2006 |
|
El innen! (Hungarian)
Oda vigyél, hóka lovacskám, el a mondákba, legendákba - - a jó szellemek világába, mely túl van a lehető sáncain, ahol nem hal meg, ami jó, ahol nem csúful el, ami szép, hol nem bukik el, ami fénylő, ahol nem húny ki az, ami dicső, a szépség cirmosan virágzik, a szeretettől harmattal ragyognak, s egyetlen nap tündököltet föl mindent, a madárdal s a lélek egyetlenegy harmóniába nyílik, hol a jó diadalt ül a rosszon - - -
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Kozmosz Könyvek (Budapest) |
Source of the quotation | Cseresznyevirágok balladája, Szlovák költők antológiája |
Bookpage (from–to) | 97 |
Publication date | 1986 |
|