Milenci v sněhu (Czech)
Kapičky zmrzlé u nosu a pára z polibků dýchá, sníh jako květy lotosů napadal kolem nich zticha.
Že zmlkl pták a zmrzl snad? V píšťalách rampouchů zpívá. Toho, kdo umí milovat, i pohled rozehřívá.
Déšť, ledy, bouře, mráz a sníh, a křehké zdraví v sázce. Co je to pro dvé zamilovaných, co je to proti lásce!
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | © 2003-2016 Český-jazyk.cz |
Source of the quotation | http://www.cesky-jazyk.cz/cjl/ |
|
|
Lovers in the snow (English)
Droplets to noses frozen cold and kisses wafting steamy, snow, lotus-blossom-like, enfolds in falling muffling dreamy.
What if the bird fell mute, or froze? Icicle pipes are singing. Those who know how love to propose, a glance can thaw, warmth bringing.
Rain, ice, nor storm, nor frost and snow, nor risk of frail health stifles. What of it, loving couples know love has no care for trifles!
Uploaded by | Répás Norbert |
Source of the quotation | http://www.vzjp.cz/blinks.htm |
|
|