Mulzet, Ottilie oldala, Angol Fordítások Magyar nyelvről
Fordítások
1917 (Angol) ⇐ Szép Ernő :: 1917-ben (Magyar)Bosnia (Angol) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Bosznia (Magyar)
East Europe Triptych (Angol) ⇐ Tóth Krisztina :: Kelet-európai triptichon (Magyar)
farewell letter – rap (Angol) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: búcsúlevél-rap (Magyar)
From Abroad (Angol) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Idegenből (Magyar)
Good (Angol) ⇐ Szép Ernő :: Jó (Magyar)
Junk clearing (Angol) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Lomtalanítás (Magyar)
My soul is so dead, empty... (Angol) ⇐ Kosztolányi Dezső :: A lelkem oly kihalt, üres (Magyar)
No Other Joy is Mine (Angol) ⇐ Szép Ernő :: Nincs egyéb örömöm (Magyar)
Oh, how I love the sad people of Pest... (Angol) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Ó én szeretem a bús pesti népet (Magyar)
Pigeon (Angol) ⇐ Tóth Krisztina :: Galamb (Magyar)
Pixel (detail) (Angol) ⇐ Tóth Krisztina :: Pixel (részlet) (Magyar)
Raindrop (Angol) ⇐ Szép Ernő :: Esőcsepp (Magyar)
The Black Landau (Angol) ⇐ Szép Ernő :: Sötét hintó jön (Magyar)
The Shadow of the Swallow (Angol) ⇐ Szép Ernő :: A fecskének árnyéka (Magyar)
Trees of The Üllői Road (Angol) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Üllői-úti fák (Magyar)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)