Báthori Csaba oldala, Magyar életrajz
Életrajz
Költő, esszéista, fordító
Eddigi pályája legnagyobb horderejű vállalkozása József Attila minden versének és verstöredékének német nyelvű fordítása. (Daniel Muth fordítói álnéven.) Az ebből készülő kötet 2005-ben, a centenárium évében jelent meg a svájci Ammann kiadónál. Ez a legnagyobb szabású JA-fordításkötet a nemzetközi mezőnyben.
Díjai
- Tekintet-díj, 1995
- Osztrák műfordítói díj, 1996
- Szobotka Tibor-díj, 1998
- Füst Milán-díj, 2000
- Déry Tibor-díj, 2005
- József Attila-díj, 2007
- Hetedhét-díj, 2011
- Szépíró Díj, 2013
Forrás: http://szepiroktarsasaga.hu/tagok/bathori_csaba.199.html?pageid=973
(Az oldal szerkesztője: Répás Norbert)