This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fellinger Károly: Časť a celok (Rész és egész in Slovak)

Portre of Fellinger Károly

Rész és egész (Hungarian)

A tapasztalat,
akárcsak a
frissen
leaszfaltozott út.

 (Ha újjászületnél,
tűzbe mennék érted,
mondja a széttört
porcelánbabának.)

Kitárt templomajtón
át besurranó
madártoll
az idő.

 (Bizonyítási kényszere van.
Létrát szab,
kötelet fon,
ami nem ér
a kút fenekéig.)

A döbbenet
tartóoszlopába
kapaszkodom.
Nem érem át.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationszorosko.eu

Časť a celok (Slovak)

Skúsenosť je
ako čerstvo
vyasfaltovaná
cesta.

 (Keby si sa znovu narodila,
dal by som za teba ruku do ohňa,
hovorí rozbitej
porcelánovej bábike.)

Čas je vtáčie pierko,
ktoré vkĺzlo dnu
cez otvorené
dvere na kostole.

 (Má nutkanie dokázať to.
Nastaví rebrík,
upletie povraz,
ktorý nedočiahne
na dno studne.)

Pridŕžam sa
nosného stĺpa
zdesenia.
Neobčiahnem ho.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherSpoločnosť maďarských spisovateľov na Slovensku –SMSS / Szlovákiai Magyar Írók Társasága
Source of the quotationKároly Fellinger, POKORA, ISBN: 9788089806010

minimap