News

Home

Click on the MATRIX to start your literary adventure!

 czhuplskdeeneoes
cz    
hu     
pl       
ro 
sk    

Achilles a želva (Czech)


Achilles nedohoní žehu
ZENON Z ELEY

V saténovém stínu olivovníku
Zenon potřásá hlavou.
Neboť Achilles klesá vysílením
jako pes, který stíhal svůj ocas,
a želva putuje dál
zahrabat se do písku,
klást vejce,
chcípnout,
narodit se,

[…]

Achillés i żółw (Polish)


Achilles nie dogoni żółwia
Zenon z Elei

W satynowym cieniu drzew oliwkowych
Zenon kręci głową.
            Albowiem Achilles słania się z wysiłku
            jak pies, który gonił własny ogon,

[…]

Sem utódja, sem boldog őse (Hungarian)

Sem utódja, sem boldog őse,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.

Vagyok, mint minden ember: fenség,
Észak-fok, titok, idegenség,
Lidérces, messze fény,
Lidérces, messze fény.

De, jaj, nem tudok így maradni,
Szeretném magam megmutatni,

[…]

I'd like to hold (English)

I'm no-one's friend or quaint acquaintance
and no-one's cousin, son or maker,
and no-one's, no-one's, no -
and no-one's, no-one's, no.

I am, like everyone, a noble
and snowcapped peak beyond approaching,
a glow of distant ice,
a glow of distant ice -

but cannot go on isolated.

[…]

Négysoros (Hungarian)

Alvó szegek a jéghideg homokban.
Plakátmagányban ázó éjjelek.
Égve hagytad a folyosón a villanyt.
Ma ontják véremet.

[1946] 1956


Čtyřverší (Czech)

Ledový písek a v nĕm spící hřeby.
Jak plakát osamĕlé noci deštivé.
Na chodbĕ svĕtlo hořet nechala jsi.
Dnes prolévají moji krev.


 
Anthology ::
Literature ::
Translation ::