This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Strážay, Štefan: Hosszú magány (Dlhá samota in Hungarian)

Portre of Strážay, Štefan
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Dlhá samota (Slovak)

Prichádzam domov po zotmení.
Všade je chladno, málo svetla,
prach nevie,
čoho som sa dotkol,

a tak sa chystám k dlhému spánku.
Chcem, aby sa mi snívalo: o niečom peknom
alebo veľmi zlom.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKalligram, Ústav slovenskej literatúry SAV
Source of the quotationBásnické dielo - Štefan Strážay, ISBN: 978-80-8101-565-6
Bookpage (from–to)74-74
Publication date

Hosszú magány (Hungarian)

Alkonyatkor érkezem haza.
Mindenhol hideg honol, halványul a fény,
mit megérintettem,
pornak arról nincs tudomása,

így készülődöm a hosszú alvásra.
Álmodni szeretnék: valami fennköltről
vagy valami nagyon rosszról.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap