This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Repka, Peter: XII/8 (VIII in Polish)

Portre of Repka, Peter

Back to the translator

VIII (Slovak)

Ak sa vydáte na cestu,
nezabudnite sa doma.
Buďte ako voda,
vždy si cestu nájde.

Cez deň putujte, koľko zvládnete,
v noci, iba ak na to máte.

Pútnik je spokojnejší, ke
ď nedoputuje,
ako ke
ď mu zabránia putovať.

Naučte sa premieňať
pohodlie na pohodu.

Veru, hovorím,
nestrč prst do medu,
kým neukážeš smer.

Pršte, keď máte pršať;
putujte, ke
ď putovať.

Vtáci neprinášajú do hniezda sústa,
ktoré by mlá
ďatá zadrhli.

 



PublisherModrý Peter
Source of the quotationRelikvie anjelov
Bookpage (from–to)pp. 23-24

XII/8 (Polish)

Wyruszając,
nie zapomnijcie zabrać z domu samego siebie.
Bądźcie jak woda,
zawsze sobie znajdzie drogę.

Za dnia pielgrzymujcie bez reszty,
w nocy, tylko w miarę sił.

Pielgrzym jest spokojniejszy, nawet jak nie dotrze,
niż kiedy mu zabronią.

Nauczcie się przemieniać
wygodę na pogodę.

Zaprawdę, powiadam,
nie wkładaj palca do miodu,
zanim nie wskażesz kierunku.

Bądźcie deszczem, gdy trzeba,
a gdy trzeba, idźcie.

Ptaki nie przynoszą do gniazd niczego,
czym młode mogłyby się udławić.

 



PublisherModrý Peter i Świat Literacki
Source of the quotationPisanie
Bookpage (from–to)pp. 38
Publication date

minimap