This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rúfus, Milan: Levétel a keresztről (Snímanie z kríža in Hungarian)

Portre of Rúfus, Milan
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Snímanie z kríža (Slovak)

V kraji, kde iba vietor snímal z kríža,
prichádzal človek s klincom na dlani.
Ním pribili ho k zemi milovanej.
Tak žil, tak umieral.

A všetko je už preč.
Klinec i kríž. Zem, nie už milovaná,
neprijíma. Zem nikoho. A zvyk
poháňa ešte ťažkú od nej dlaň.

Kríž chudoba. Len spomenie si naň
básnik. A niečo tuší. Šepká si:
„I snímajúc ho z kríža, zabili ho.“

Ale i on je mŕtvy. Nekričí.
A bojí sa, že nevie.
A bojí sa, že vie.



Source of the quotationDielo I. MilaniuM 2002, s. 213

Levétel a keresztről (Hungarian)

Oda, ahol csak a szél vesz le a keresztről,
tenyerében szöggel érkezett az ember.
Ezzel szegezték őt szeretett földjéhez.
Így élt, így távozott az élők sorából.

Mára már minden a múlté.
Szög és kereszt. A föld kegyvesztett lett,
nem fogad be. Senki földje. Ő tette nehézzé
a tenyeret, melyet már csak a szokás hajt.

Kereszt szegénység. Csupán a költő. 
emlékeiben él. Valamit sejt. Így suttog:
„Leemelvén a keresztről megölték őt.“

De már ő is eltávozott. Nem kiabál.
Fél, hogy nem tudja.
És fél, hogy tudja.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap