This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rúfus, Milan: Halacskák a vízben (Rybky vo vode in Hungarian)

Portre of Rúfus, Milan

Rybky vo vode (Slovak)

Rybičky tiché, zlaté rybičky!
Nevyjdú z vody ku nám na zem suchú.
Ich izbietky sú plné vodičky,
ako je tvoja izba plná vzduchu.

Nevymenili hĺbku za výšky.
A netušili, čo sa chystá.
Nechcelo sa im odísť z Kolísky,
bolo im dobre, voda bola čistá.

No keď im ktosi riečku zamúti,
pokryjú sa ich mestá tmavým rúškom.
A rybičky to veľmi zarmúti.
A na hladine ležia hore bruškom.

Plávajú po nej už len do neba.
A nad vodu sa stále viacej stmieva.
A kto si toto vezme na seba,
je veľmi zlý a boh sa naňho hnevá.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherSlovenské pedagogické nakladateľstvo - Mladé letá, s.r.o
Source of the quotationPamätníček
Bookpage (from–to)45-46
Publication date
Buy it here!

Halacskák a vízben (Hungarian)

Szótlan halacskák, arany kishalak!
Útjuk szárazföldünk nem szeli.
Honuk éltető nedűvel töltött vízilak,
miként szobád a levegővel teli.

Mélyet magasra sohasem cseréltek.
Nem sejtették, hogy mi vár rájuk.
Bölcsőjük helyett új hazát nem kértek,
derült vízben építgették álmuk.

Ha vízfolyásuk felkavarja valaki,
városaik sötét fátyolba hullanak.
A kishalakat ez szörnyen megtöri.
A felszínen hassal felfelé fordulnak.

Onnan már csak az égbe úsznak.
A víz tükrét alkonypír perzseli.
Kinek lelkében gaztettek dúlnak-
fúlnak, az Isten haragját elnyeri.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap