Marcové zariekanie (Slovak)
Nech vypovie sneh v ihliciach borovice, čo je ešte objatím... Nech sú zahrnuté v správach aj slnečné noci! Nech ticho na nás nezabúda, ako my nezabúdame na plamienok ponechaný v jaskyni! Píšem vám z budúceho prázdna vklineného už do tejto chvíle a z neistého miesta na mapách: Tu zariekam vetristú noc, aby nezhášala naše sviece, keď už marcové hviezdy musia vyšumieť.
Publisher | Modrý Peter |
Source of the quotation | Básne |
Bookpage (from–to) | pp. 201 |
|
Marcowe zaklęcia (Polish)
Niechże śnieg powie, ten z igliwia sosen, co jeszcze jest objęciem... Niech w wiadomościach i o słonecznych nocach coś będzie! Niech cisza o nas nie zapomina, jak my nie zapominamy o płomyczku zostawionym w jaskini! Piszę do was z przyszłej pustki, co już się klinem wbija w tę chwilę i z
niepewnego miejsca na mapie: I tu zaklinam noc wichrową, by naszych świec nie gasiła, gdy już marcowe gwiazdy się ulotnią.
Publisher | Modrý Peter i Świat Literacki |
Source of the quotation | Pisanie |
Bookpage (from–to) | pp. 18 |
Publication date | 2006 |
|