This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Chalupka, Samo: Bolo i bude

Portre of Chalupka, Samo

Bolo i bude (Slovak)

Veje vietor, veje
od Tatry k Dunaju:
Smutné hlasy idú
po slovenskom kraju.

Po slovenskom kraju
také idú hlasy:
už sa pominuli
tie slovenské časy: —

Časy naše, časy,
časy našej slávy,
keď nad Nitrou viali
slovenské zástavy.

Hoj, Nitro, zlatý trón
kráľa Svätopluka,
čo raz naň pomyslím,
srdce vo mne puká.

Boli sme my, boli
medzi národami,
ako ten náš Kriváň
nad tými Tatrami.

Bol ten náš kraj v kvete,
ale ten kvet zvädol:
Dobrú noc, Slováci!
Váš deň už zapadol. —

A keď aj zapadol,
veď on zase svitne;
ten náš slovenský kraj
v nový kvet vykvitne.

Hore sa, Slováci!
Hore sa! — a Boh dá:
bude Slovák ešte,
čím býval inohdá.

Stojí ešte, stojí
Kriváň nad Tatrami:
bude Slovák, čím bol
medzi národami.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherZlatý fond denníka SME / zlatyfond.sme.sk
Source of the quotationDielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Miriama Oravcová, Viera Studeničová, Peter Zima. / CCA-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License

Volt és lesz (Hungarian)

Tátrától Dunáig
fúj, fujdogál a szél:
a szlovák vidéken
sok bús bang útra kél.

A szlovák vidéken
sok bús hang kóborol
elmúlott bizony már
a szlovák hősi kor.

Ó, hajdan dicsőség,
ideink, nagy idők,
midőn szlovák zászlók
lengtek Nyitra fölött.

Hej, Nyitra, arany trón,
s rait Szvatopluk király!
Ha csak révedek rá,
a kín szívembe váj.

Mert olyanok voltunk
a nemzetek között
mint a mi Krivánunk
a nagy Tátra fölött.

Virág lepte földünk,
de szirmuk fonnyadott.
Jó éjt hát, szlovákok,
letűnt már napotok.

Ám hogyha le is tűnt,
ragyog maid fénye új:
a mi szlovák földünk
megint rügybe borul.

Raita, föl, szlovákok!
Föl! -, s Isten adj ám,
lesz még oly szlovákság,
amilyen hajdanán.

Áll a Kriván, áll még,
bizony Tátránk fölött
Lesz mi volt a szlovák
a nemzetek között.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKozmosz Könyvek (Budapest)
Source of the quotationCseresznyevirágok balladája, Szlovák költők antológiája
Bookpage (from–to)73-74
Publication date

minimap