This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Buzássy, Ján: Prebehol kôň

Portre of Buzássy, Ján

Prebehol kôň (Slovak)

Prebehol kôň a prach sa stal náhle ľahkým.
Miznúci jazdec otvoril horizont
a vietor dal prachu smer i silu.

Päť jazdcov prebehne, kým sa nebo otvorí,
kým brezovým šerom sa mihne, ach,
jak iskra slza.

Ach; v každej pästi je jadrom dlaň.

Slabnú zápästia, škrípu závory,
hlava oťažieva.
Čo bolo iba v duši, už je v tvári.


Zog ein pferd vorüber (German)

Zog ein Pferd vorüber – leicht ward jäh der Staub.
Den Horizont riß auf der Reiter im Entschwinden,
Wind gab dem Staube Ziel und Kraft.

Fünf Reiter vorbeiziehn, bis Himmel sich auftut,
bis birkendämmernd es aufblinkt, ach,
Funke, Träne.

Ach; jede Faust birgt eine flache Hand.

Schwächer die Gelenke, Riegel knarren,
Kopf sinkt schwer.

Erst in der Seele nur – und schon im Antlitz.


Source of the quotationBlauer Berg mit Höhle, Modrý Peter Verlag

minimap