Prostá reč (Slovak)
Slovo za slovom, deň po dni, knihu za knihou a rok po roku skladám pravdu pre budúcnosť.
A keď ma nebude, ani teba, každý si nájde, čo má rád.
Deň prešiel. Čo bude zajtra? Chvejú sa listy, padajú od strachu. Noc všetko zaplní pochodom zďaleka, aj tá má svoju pravdu, pravdu detí, pravdu matiek aj zhasínajúcich životov.
Ale ja, sliedič ducha, hľadám všetky cesty, vy, moje deti, k vám.
Staviam deň po dni, slovo za slovom, tehlu za tehlou.
To nie som ja, len ruka osamelá, rúčka slnečných hodín, tieň a nič iné. Vietor ju pohýna a plachetnica píše pieseň na hladine. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Kwartalnik Literacko Artystyczny POBOCZA, č. 2 (36), September 2009, ISSN 1505-1676 |
Source of the quotation | kwartalnik-pobocza.pl |
Publication date | 2009 |
|
Egyszerű beszéd (Hungarian)
Szót szóba fűzve, nap nap után, könyvről könyvre és évről évre rakosgatom össze az igazat a jövőnek.
És ha már nem leszek, s te sem leszel, mindenki megtalálja majd, amit szeret.
Elmúlt egy nap. De holnap mi lesz? Reszket a falevél, rettegve földre hull. Távoli indulóval mindent betölt az éj, az is hozza a maga igazát, csecsemők igazát, anyák igazát és az ellobbanó életekét.
De én, a lélek kutatója, keresem az utakat hozzátok, gyermekeim. Építek nap nap után, szót szóba fűzve, téglát téglára rakva.
Ez már nem én vagyok, csupán egy magányos kéz, napóra mutatója, árnyék — az esti szél könnyű szárnyára kapja és a fehér vitorlás dalt ír a víz szinén.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Madách Könyvkiadó (Bratislava) |
Source of the quotation | Pavel Bunčák válogatott versek |
Bookpage (from–to) | 162-162 |
Publication date | 1975 |
|
|