This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bendová, Krista: Szörnyek (Monstrá in Hungarian)

Portre of Bendová, Krista
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Monstrá (Slovak)

Na rozdiel od zvierat
vynašlo ľudstvo
lásku a štát.
(Okrem iných zbytočností,
samozrejme,
ale špeciálne tieto dve
robia mu najväčšie starosti.)

Z rozličných príčin žiadostivé pút,
začalo väzniť v dejepisnom behu
priestor aj pud.
(Okrem iných podstát,
samozrejme,
ktoré však s týmito
úzko súvisia.)

A na jarmoku sveta svätom
za mierny poplatok
sa dodnes ukazujú monstrá tieto.
(Puknuté srdcia
a cestovné víza.)[1]



[1] Báseň Monstrá je z básnickej zbierky Variácie na Osudovú a Nedokončenú. 1. vyd. Bratislava : Slovenský spisovateľ, 1967. Monstrá. S. 42.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKnižnica Antona Bernoláka v Nových Zámkoch
Source of the quotationKrista Bendová (1923-1988), Výberová bibliografia, ISBN 978–80–970415–4-0
Bookpage (from–to)15-16
Publication date

Szörnyek (Hungarian)

Másként mint az állatok
emberiség feltalálta
a szerelmet és az államot.
(Egyéb hiúságokon kívül,
természetesen,
de kiváltképp e kettő
okoz neki legtöbb fejtörést.)

Különféle okokból sóvárgó megérzés
történelmi futamába zárult
tér és késztetés.
(Más tartalmon kívül,
természetesen,
melyek ugyebár ezekkel
szorosan kapcsolódnak.)

És szent vásárán világnak
jutányos illetékért
máig e szörnyek okoznak vitákat.
(Meghasadt szívek
és utazási engedélyek.)



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap