This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Štrpka, Ivan: Nikt. Ostatni autoportret (Nikto. Posledný autoportrét in Polish)

Portre of Štrpka, Ivan

Nikto. Posledný autoportrét (Slovak)

Júl preteká. To kruté,
zo všetkých strán priestupné zrkadlo (v ktorom
sa spoznávame, pohybujeme, kráčame,
tkvieme, tlieme) je
náš vlastný svet, vŕšiaci
naše holé skutky, a nie naše obrazy.

Po uši v tom. Vlna
ohlušuje. Modro bez hĺbky. Slnko je
nahá pulzujúca rana.

Ten živý Nikto v zrkadle som ja.

 



PublisherModrý Peter
Source of the quotationMajster Mu a ženské hlasy
Bookpage (from–to)pp. 12
Publication date

Nikt. Ostatni autoportret (Polish)

Lipiec upływa. To okrutne,
ze wszech stron dostępne zwierciadło (w którym
się rozpoznajemy, poruszamy, kroczymy,
tkwimy, tlimy się) jest
naszym własnym światem, gromadzącym
nasze nagie uczynki, a nie nasze obrazy.

Po uszy w tym: Fala
ogłusza. Błękit bez głębi. Słońce jest
pulsującą raną.

Ten żywy Nikt w zwierciadle to ja.



PublisherModrý Peter i Świat Literacki
Source of the quotationPisanie
Bookpage (from–to)pp. 30
Publication date

minimap