This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Kolenič, Ivan, English Reception

Image of Kolenič, Ivan
Kolenič, Ivan
(1965–)

Reception

Ivan Kolenič entered literature as a controversialist and nothing has changed since then. His first book of poems Brought by the Storm not only enlivened the literary scene by causing critical debates but it also marked a major shift in young poetry of the late 1980’s.
Kolenič came with new understanding of sensitivity focused on spontaneity, sensuality, intimacy and carnality. His collection expressed feelings of a oung man – the bohemian, the individualist, the outsider refusing to conform to social conventions and generally acknowledged values. The most important things for him are love, freedom, enjoying life and music (inspiration by jazz and blues is dominant). The eccentricity of this highly stylised collection grew from deformities and enlargements of the world of fantasies, visions, memories and dreams. Apart from his own imagination, Kolenič was inspired by the works of American beatniks and by the surrealist movement. Spontaneity was closely related to his improvised poems. Kolenič used expressive language that was meant to shock. His collection was received as a statement of one generation and together with Jozef Urban’s debut Little Raging Robinson (1985) marked the coming of a new generation of authors. The first book of Tatiana Lehenová, For Refined Society (1989) has been labelled its “female” counterpart – in the sense of expressing new sensitivity by poetical means. In his second collection titled Rock and Roll Kolenia continued to present himself as a hot-headed rebel whose aim was to shock and provoke. The revolt against normality was expressed rather aggressively in themes related to general breaking of rules and regulations. The lyrical expression strongly influenced by rock music was highly brutalised. As Kolenič’s later books were still full of the abnormal and the perverse (cool sex, alcohol, and violence), the critics characterised his work by words like pose, mannerism or ornament.
During the 1990’s Kolenič’s literary activities are closely connected with the group of the so-called “Barbarian generation” (J. Litvák, A. Turan, K. Zbruž). His poetry has shifted towards the decadent fin de siècle art. It dwells on decadently stylised blue moods and depressions, demonstrations of carnality and eroticism but also on the search for the ideal of pure love. Although the breaking of the taboo and non-conformance to social standards is still present his, until then traditional, substitution of the normal and the conventional by the extraordinary and the eccentric now results in descriptions of eternal values (love, peace, redemption). Eroticism is perceived as a touch of the sacred. The characters in Kolenia’s books are seemingly perverted and frivolous but in their essence they are melodramatic. Underneath obscenity and corruption one is supposed to find inner purity and innocence. However, the ironic-sarcastic distance cannot suppress a certain rigidity of the basic scheme.
Kolenič gradually moves into spheres of crude sentimentalism, peculiar self-righteousness and didacticism which some critics take as a proof of creative stagnation, while for others it is a confirmation of his extraordinary sensibility and original ability to show, through “intimate vomit”, the corruption of our times.

ON THE AUTHOR
Pure exhibition. Writing as a form of therapy, writing as a form of exhibition. Kolenič’s writing is just an exhibition of writing full of Urbanite affectations. (
Peter Macsovszky)

Controversial in themes and motives, the works of Kolenia may be confusing mainly for those readers who stop on the first level of explicit semantisation of text and therefore miss the formal hypertrophy underlined by the author as well as poetological and genre classification of his texts. At best they perceive them as arbitrary, serving their own purpose, perverse (anti)aesthetic, not as a significant meaningful signal. (Stanislava Chrobáková)
Literature ::
Translation ::

minimap