Leśmian, Bolesław : Premeny (Przemiany in Slovak)
|
Przemiany (Polish)Tej nocy mrok był duszny i od żądzy parny, I chabry, rozwidnione suchą błyskawicą, Przedostały się nagle do oczu tej sarny, Co biegła w las, spłoszona obcą jej źrenicą — A one, łeb jej modrząc, mknęły po sarniemu, I chciwie zaglądały w świat po chabrowemu.
Mak, sam siebie w śródpolnym wykrywszy bezbrzeżu, Z wrzaskiem, który dla ucha nie był żadnym brzmieniem, Przekrwawił się w koguta w purpurowym pierzu, I aż do krwi potrząsał szkarłatnym grzebieniem, I piał w mrok, rozdzierając dziób, trwogą zatruty, Aż mu zinąd prawdziwe odpiały koguty.
A jęczmień, kłos pragnieniem zazłociwszy gęstem, Nasrożył nagle złością zjątrzone ościory I w złotego się jeża przemiażdżył ze chrzęstem I biegł, kłując po drodze ziół nikłe zapory, I skomlał i na kwiaty boczył się i jeżył, I nikt nigdy nie zgadnie, co czuł i co przeżył?
A ja — w jakiej swą duszę sparzyłem pokrzywie, Ze pomykam ukradkiem i na przełaj miedzą? I czemu kwiaty na mnie patrzą podejrzliwie? Czy coś o mnie nocnego wbrew mej wiedzy — wiedzą? Com czynił, że skroń dłońmi uciskam obiema? Czym byłem owej nocy, której dziś juž nie ma?
|
Premeny (Slovak)Tma v noci bola dusná, sparná, vášní plná, nevädze rozjasnené blýskaním tam hore chytila nečakane do zreničiek srna a splašená tým cudzím v očiach zmizla v hore — a ony, zrak jej modriac, srnčo uháňali a chtivo nevädzovo na svet pozerali.
Mak, sám sa prostred lánov odhaľujúc celý, s krikom, čo uchu nebol žiadnym zvučným chvením, skrvil sa na kohúta so šarlátom v perí, hrebeňom petom triasol v nachu namočeným. Rozďavil zobák, spieval, že mu jed piť dali, až pravé kohúty mu odkikiríkali.
A jačmeň, čo si s vášňou zlátil zrná klasu, naježil náhle hnevne podráždené osti a na zlatého ježa rozdrvil sa zrazu a bežal, drobnú trávu pichal cestou v zlosti. Na kvety gánil, skučal, zas a zas sa ježil a nik už neuhádne to, čo cítil, prežil.
A ja som azda sparil dušu na žihľave, že prchám kradmo medzou, inak mi to nedá? A hľadia na mňa kvety upodozrievavé, voľačo iné nočné možno o mne vedia? Čože som robil, že mi teraz v hlave trieska? Čím som bol onej noci, ktorej niet už dneska?
|