Już kocham cię tyle lat (Polish)
Już cię kocham tyle lat na przemian w mroku i śpiewie, może to już jest osiem lat, a może dziewięć — nie wiem;
splątało się, zmierzchło — gdzie ty, a gdzie ja, już nie wiem — i myślę w pół drogi, że tyś jest rewolta i klęska, i mgła, a ja to twe rzęsy i loki.
|
Years I Have Loved You (English)
Years I have loved you, stay Locked in a night and a song. Maybe eight have gone away, Maybe nine — I may be wrong.
Everything faded in twilight, confusion, You and me, we’re both entangled somewhere You must be revolt and surrender, and illusion And myself, I am your beauty and your hair.
|