Świetlicki, Marcin : M-czarny poniedziałek
M-czarny poniedziałek (Polish)Moment, kiedy się zapalają jednocześnie wszystkie lampy uliczne w mieście. Moment, kiedy mówisz to niepojęte „nie” i nagle nie wiem co z tym robić dalej: umrzeć? wyjechać? nie zareagować? Moment w słońcu, kiedy cię obserwuję z okna autobusu, masz inną twarz niż w chwilach, kiedy wiesz, że patrzę — a teraz mnie nie widzisz, patrzysz w nic, w błyszczącą szybę, za którą niby jestem. Już nie ja, nie ze mną, nie w ten sposób, nie tutaj. Może zdarzyć się wszystko, bo wszystko się wydarza. Wszystko określają trzy podstawowe pozycje: mężczyzna na kobiecie, kobieta na mężczyźnie albo to, co teraz — kobieta i mężczyzna przedzieleni światłem.
|
M-čierny pondelok (Slovak)Moment, keď sa zapaľujú zároveň všetky pouličné lampy v meste. Moment, keď hovoríš to nepochopiteľné „nie” a zrazu neviem, čo s tým ďalej robiť: umrieť? odcestovať? nezareagovať? Moment v slnku, keď ťa pozorujem z okna autobusu, máš inú tvár než vo chvíľach, keďvieš, že sa pozerám ― no teraz ma nevidíš, pozeráš sa do neurčita, do jagavého skla, za ktorým akoby som bol. Už nie ja, nie so mnou, nie týmto spôsobom, nie tu. Môže sa stať všetko, lebo všetko sa aj stáva. Všetko určujú tri základné pozície: muž na žene, žena na mužovi, alebo tak ako teraz ― žena a muž oddelení svetlom.
|