A csend hintája (Hungarian)
Kijárok a játszótérre.
Szeptember van, még zöld a csend,
Isten őszi remeklése.
Magányosan egy hinta leng.
Egy hinta leng magányosan,
benne a drága Senki ül,
arcán bánat, talán mosoly,
de nem beszél csak senkiül.
Hát akkor: senkiül egy hangot!
Nézdel maga elé, mereng.
Ne raboljátok el, harangok!
És leng a csend hintája, leng. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://dia.jadox.pim.hu |
|
The swing of silence (English)
I go to the playground yonder. September’s silence green and grown, silent is the Maker’s wonder. A swing is swaying on its own. By itself a swing is swaying where dear No-One swings or swung, sad of face or smiling, saying words in only the No-one tongue. Make a sound in No-one, make it! It dreams of what the future brings. Do not take it, bells, don’t take it! Swing of silence sways and swings.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | L. A. K. |
|