This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nagypál István: Serce taty (Apa szíve in Polish)

Portre of Nagypál István

Back to the translator

Apa szíve (Hungarian)

Demián esténként viaszból bábut

készít. Apja bábkészítő volt a pesti

Kolibri színházban. Azt mondja,

úgy fog kinézni, mint az apja.

 

Minden este elolvadt a viasz.

Katonástul, balerinástul főzi újra.

Reggelre összeáll. Befeketedett.

Fekete szíve volt apja bábuinak.

 

Demián bábja a fekete szív lett.

Azt szorítja magához, az szorul

keze közé, nem a derekam.

Rám néz, ugye, megcsináltam? 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://bochnia.prae.hu/?pid=5993

Serce taty (Polish)

Demian robi marionetkę z wosku każdej nocy.

Jego tata był kiedyś twórcą marionetek

w Teatrze Koliber w Budapeszcie.

On mówi, że będzie ona wyglądać jak tata.

 

Każdej nocy topi wosk i warzy go ponownie,

z ołowianym żołnierzykiem i baleriną.

Do rana nie zakrzepli, poczernieli.

Marionetki taty miały także czarne

 

serca. Marionetka Demiana stała się

czarnym sercem. On ją ściska mocno

w dłoniach, nie moja talia. Patrzy

na mnie, zrobiłem to, co nie?

 

 

     Nagypál István &



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://bochnia.prae.hu/?pid=5993

minimap