Füstös képek (Hungarian)
Még nyüzsgött a nép, igazgatták szalmáikat, hangosan csipkelődtek, beszélgettek,
kacarásztak, sikítottak, visszakiabáltak a megjegyzésekre, birkóztak, tapogatóztak,
előkészítették egymást az éjszakához.
Megkockáztattak egy-egy erősebb mozdulatot, de még korai volt.
Élcelődők partnereket kerestek, akiket ki lehetett rúgatni, röhögött az istálló,
ha egy jól elsütött bemondás talált.
Nem voltak álmosak, azért pokolba kívánták a villanyt.
Mili néni játékosan szaladt utánunk, kezében egy kis pálcával. Valójában még
nem volt öreg, harminchat éves lehetett, aránylag tisztán, pedánsan járt. Azt
mondják, kuplerájban töltötte a fiatal éveit.
Babi az én szalmám foglalta el, a fejrészt egy rózsás ágytakaróval leterítette.
– Mili, férjhez ment a lányod, pedig oda akartam menni mellé.
– Majd énmellém gyere, megseggezhetsz.
Szabadszájú volt, aki vele kikezdett, hamar megbánta. Nem válogatta a szavakat.
A kötekedőnek felhúzta a ruháját.
– Ezzel szórakozz – nyújtotta feléje kihúzott szőreit.
Az illető hamar elhallgatott.
– Mi is ideigazítunk holnap.
– Nem pusztultok el innen? – fenyegette őket. – Tán fiatal hurkára éheztetek?
Nevetve szaladtak szét a lányok.
Zavartan ültem az ágyon, ahová Babi kényszerített, segélykérőn néztem Mili nénire,
mint azok a lányok, akiket a nászéjszaka borzalmai rémítgetnek.
– Aludni.
Babi lehúzta ruháját, azt is fejünk alá terítette, hosszú vállú ingében anyáskodva
rendezte a fejem alját.
Nadrágostul bújtam a takaró alá.
Már jelzett a villany, néhány perc múlva el is oltották.
Félénken húztam össze magam a lány mellett, kezemet a combom közé szorítottam,
alig mertem szuszogni.
Csak a fejem búbja érintette Babit. A vastag ágytakaró alatt elhasználtam minden
oxigént. Ha elalszik, úgyis meglógok, kimegyek a szalmakazalba aludni. Friss
levegő kell, lüktetett az agyam, meggyulladok. Ha kiegyenesedem, jobban magához
húz, így is majd letépi a fejem, annyira szorítja a melléhez. Az ellenkezést
meg sem próbálhatom, kész lenne birkózni, s ki hinné el, hogy nem én erőszakoskodom.
Ha meg elhiszik, én maradok szégyenben, azt mondják, gyáva vagyok. Jobb, ha
csöndben maradok, majd elalszik. Lehet, hogy addig megfulladok. Ki innen, ha
csak egy percre is, könyörögtem magamnak.
Megfulladok ezalatt az átkozott daróc alatt. Meg akar ölni ez a ringyó, teljesen
belapította az orrom a mellei közé, már csak a számon át kapok valami izzadságszagot,
mert ennek semmi köze a levegőhöz.
Ki innen, amíg nem késő, lesz, ami lesz, teljes elszántsággal kiegyenesedtem.
Hanyatt fordulva tele tüdővel lélegeztem. Mintha csak erre a mozdulatra várt
volna, közelebb bújt hozzám, kézzel-lábbal magához szorított.
Nem volt nagy termetű lány, de kétszer olyan erős, mint én. Úgy játszott velem,
ahogy kedve tartotta.
– Meleged van?
Ellágyultan simogatott.
Szívtam a levegőt, sem tiltakozni, sem szólni nem tudtam. Hagytam, hogy végigsimítson
a nyakamtól a hasamig.
Az államig húzta rövid derekú ingemet, verejtékező bőrömön fürdető gyakorlatokat
végzett, aztán egynéhányszor szárazra törölte inge aljával.
– Mért nem teszed le a nadrágod, meggyulladsz.
Megragadta a vállam, maga felé fordított.
Még mindig nagyokat sóhajtottam.
– Nem sírsz tán? – Kezem odatette a melléhez. – Na, jól van, fogjad szépen.
Amikor először megérintettem, kellemes bizsergés fogott el, szinte jólesett,
és boldog voltam. Kerestem az alkalmat, ha csak hozzáférhettem, hogy megérinthessem.
Alvás előtt mindig arra gondoltam, milyen jó lenne, ha nem Mili néni horkolna
mellettem, hanem a Babi szuszogását hallanám. És most itt van.
Vajon minek vágytam rá? Lehet, ha nem sóhajtozok érte?…
Na, de én kértem. Nem volt kellemetlen érzés, ahogy ráborítottam a tenyerem.
Eddig csak a durva ruhán keresztül éreztem, most csupaszon, szinte égeti a kezem.
Elmúltak ujjaimból a merev görcsök, kezem elernyedve pihent rajta, lágyan rászorította,
lüktetett a kis labda, ahogy a szíve dobogott.
– Vesd le a nadrágod, nagyon szúr.
Térdét mindenáron a lábaim közé akarta fúrni. Nagyszerű, gondoltam, legalább
félbehagysz az erőszakossággal.
A vastag téli nadrág átnedvesedett rajtam, csalánszerű szúrásaitól égett a bőröm,
szívesen letettem volna, mert a bolhák telhetetlen lakmározásától én is szenvedtem,
ahogy mozdulatlanságomban ki voltam nekik szolgáltatva. Választanom kellett,
a mellét fogom, vagy vakarózom. Már engedtem a Babi kívánságának, amikor eszembe
villant, olyan gatya van rajtam, amivel mások előtt nem illik dicsekedni, sem
szára, sem feneke, csak a korca volt.
Babi észrevette, hogy megállt a kezem, miközben a nadrágkötőt bogoztam kifelé.
– Talán szégyellős vagy, csak a javadat akarom, megesznek a bolhák.
Már nem volt saját akaratom, teljesen ki voltam szolgáltatva neki, ahogy lehúzta
rólam a nadrágot. Kidobta a takaró alól a bolhafészket.
– Így, ni.
Még közelebb húzódott hozzám. Hasamig hajtotta a rojtos gatyamaradványokat.
Gondolataimban teljes zavar volt, magam sem tudom, hogy a kezem hogy került
vissza a mellére, ő tette vissza, vagy én, az biztos, hogy fogtam. Most már
bátrabban, mint annak előtte, meg-megszorítottam, simogattam, és valamit kerestem
rajta, kerestem azt a kis csúcsot, ami annyi sokszor zavarba hozott.
– Várjál, lehúzom az inget, akkor jobban tudod fogni.
Már nem emlékszem, hogy húzta le, de kutatásom nem járt sirerrel.
– Mit keresel?
Valami őt is idegesítette. Szégyelltem kimondani, de anélkül is megértette.
– Jaj, de gyerek vagy.
Megpróbált útba igazítani, nem sokat éreztem, pedig az ujjaim nem voltak érzéketlenek,
mert a kártyán a legkisebb körömnyomást is észrevettem, amivel a figurák meg
voltak jelölve.
Most valahogy becsapva éreztem magam, olyan hegyesnek és csábítónak tűnt mindig,
és most kiderül, hogy nincs is bimbója.
– Felizgatsz – súgta a fülembe kuncogva, mint akit csiklandoznak.
– Mivel, nincs is bimbód.
Észrevettem a sötétben is, hogy nem kedvére szóltam.
– Mért lenne bimbója, nem volt még nekem gyerekem.
– Akkor is kéne, hogy legyen – kezdtem vitatkozni.
– Látszik, hány nővel voltál életedben, azt sem tudod, hogy a lányoknak hogy
nő meg a mellbimbójuk.
Most meg én sértődtem meg.
– Talán azt hiszed, hogy mindenféle kurvát felszedek? – Durcásan elengedtem
a mellét.
– Most mit akarsz te a bimbóval?
– Semmit. Csak a ruhában olyan hegyesen kitűnik, azt hinné az ember, hogy igazi.
– Azt hiszed, én is kitömöm, mint a többiek, hogy jobban izgassa a férfiakat?
Szavaira nem válaszoltam, a sértettek magatartásával öszszeszorítottam a szám.
– Bimbót akarsz?
Hallgattam.
– Na, bimbót akarsz?
Megemelte a mellét, és a számhoz illesztette.
– Ha megszívod, lesz rajta.
Átkarolta a nyakam, és mint a csecsemőnek, kínálgatta.
Nem voltam ura akaratomnak, valami olyan illatot éreztem, amilyet egy régen
áhított gyümölcsnél lehet elképzelni. A sós és édes íznek azt a keveredését
ízleltem, amit Ádám érezhetett, amikor a tiltott gyümölcsbe harapott. Pillanatok
alatt a kígyóméreg gyorsaságával járta át testünket, remegtünk fellobbant vérünk
hevében, amikor a két csupasz has egymáshoz simult, azt hittem, hogy a születés
és a halál békepoharát ürítem, melytől az örökkévalóság léttelen anyaga testet
ölt.
– Na, jól van, még valami bajunk lesz – csókolgatta az arcomat –, most már aludnod
kell, holnap este újra a tiéd.
Cuppant a melle, ahogy kihúzta a számból.
Anyáskodása miatt nem tiltakozott bennem a hiúság, hagytam, hogy karjai között
úgy ringasson, mint egy gyereket. Hozzábújtam, mosolyogtam a gondolatokon, amelyek
átfutottak az agyamon. Gyerekes gondolatok, nem lehet az időt sem húzni, sem
visszatartani. Jól elmúlt a reggel, amikor Mili néni felébresztett bennünket.
– Keljetek fel, szajhák, meddig aludnátok, nem volt elég az éjszaka? Publisher | Magvető Kiadó, Budapest |
Source of the quotation | p. 85-90. |
|
|
Bitterer Rauch. Ein Zigeunerroman (German)
Dort wimmelte es von Menschen. Sie richteten ihre Strohlager, neckten einander
und unterhielten sich laut, lachten, kreischten, antworteten schreiend auf Anspielungen,
balgten und betasteten sich und bereiteten sich auf die Nacht vor.
Einige wagten schon heftigere Bewegungen, aber es war noch zu früh. Witzemacher
suchten Zuhörer, und der Stall johlte, wenn ein Witz saß. Und obwohl ihnen der
Sinn nicht nach Schlafen stand, wünschten sie das Licht zum Teufel.
Tante Mili ging, einen kleinen Stock in der Hand, hinter uns her. Eigentlich
war sie noch gar nicht alt, sechsunddreißig vielleicht, und sie hielt sich verhältnismäßig
sauber. Es hieß, sie habe ihre Jugend in einem Puff verbracht.
Babi hockte sich neben mein Lager und breitete eine rosafarbene Decke über das
Kopfende.
»Mili, ist deine Tochter verheiratet?« rief jemand. »Ich wollte mich zu ihr
legen.«
»Du kannst dich zu mir legen und mich befummeln.« Sie hatte ein loses Mundwerk.
Wer sich mit ihr einließ, bereute es bald. Sie war in ihren Worten nicht wählerisch.
Stänkerern stopfte sie rasch das Maul. »Hier, damit kannst du dich amüsieren!«
Sie hielt ihm ausgezupfte Schamhaare hin. Der Betreffende verstummte schnell.
»Morgen richten wir uns auch bei euch ein«, sagten ein paar Mädchen.
»Seht zu, daß ihr verschwindet«, drohte sie ihnen, »oder habt ihr Appetit auf
frische Wurst?«
Lachend liefen die Mädchen auseinander.
Ich saß verlegen auf dem Stroh und blickte hilfesuchend zu Tante Mili hin, wie
ein Mädchen vor der Hochzeitsnacht. »Los, schlafen!«
Babi zog ihr Kleid aus, legte es zusammen und schob es, mütterlich besorgt,
unter meinen Kopf. Ich war in Hosen unter die Decke geschlüpft.
Es wurde bereits das Zeichen gegeben: In einigen Minuten wurde das Licht gelöscht.
Ängstlich kroch ich neben dem Mädchen in mich zusammen. Ich preßte die Hände
zwischen meine Schenkel und wagte kaum zu atmen.
Babi berührte ich nur mit meinen Haaren. Den Sauerstoff unter der dicken Schlafdecke
hatte ich bald aufgebraucht. Sobald sie eingeschlafen ist, haue ich ab, überlegte
ich, und gehe raus in den Strohschober. Ich muß an die frische Luft, sonst zerspringt
mir der Schädel. Wenn ich mich ausstrecke, wird sie mich näher an sich ziehen.
Sie reißt mir gleich den Kopf ab, so sehr zieht sie ihn an ihre Brust. Nur keinen
Widerstand leisten. Sie wäre sicherlich bereit, sich zu raufen, und wer würde
mir schon glauben, daß ich ihr keine Gewalt antun wollte. Und wenn man mir auch
glaubte, die Schande bliebe an mir hängen, man wird sagen, ich sei feige. Das
Beste ist, ich verhalte mich ruhig, sicher schläft sie bald ein. Aber vielleicht
bin ich bis dahin erstickt. Raus hier, wenn auch nur für eine Minute, sonst
ersticke ich unter dieser verdammten Decke. Diese Dirne will mich umbringen.
Meine Nase hat sie schon ganz und gar zwischen ihre Brüste gedrückt, als ob
ich die zum Atmen nicht nötig hätte. Ich bekomme nur noch durch den Mund etwas
schweißige Luft. Nur weg von hier, solange es noch nicht zu spät ist, mag kommen
was will.
Ich streckte mich entschlossen aus, kehrte ihr den Rücken zu und atmete in vollen
Zügen. Als ob sie auf diesen Augenblick gewartet hätte, rückte sie näher an
mich heran und zog mich mit Armen und Beinen an sich.
Sie war von zierlicher Figur, aber bestimmt zweimal so stark wie ich. Sie ging
mit mir um, wie es ihr Spaß machte. »Ist dir warm?« Sie streichelte mich unentwegt,
vom Hals bis zum Bauch. Ich holte tief Luft und konnte weder protestieren noch
mich widersetzen. Sie vollführte tolle Manöver auf meiner schweißnassen Haut,
schob mein kurzes Hemd bis zu den Schultern hoch und wischte mich mit einem
Zipfel ihres Hemdes trocken. »Warum hast du deine Hose noch an, du wirst noch
verbrennen.« Sie faßte mich an der Schulter und zog mich an sich.
Ich stieß einen tiefen Seufzer aus.
»Weinst du etwa?« Sie führte meine Hand an ihre Brust. »Nun ist es gut, faß
sie ruhig an.«
Als ich sie das erstemal berührte, überkam mich ein angenehmes Gefühl. Es bereitete
mir geradezu Behagen, und ich war glücklich. Ich hatte schon lange nach einer
Gelegenheit gesucht, sie zu berühren. Vor dem Schlafengehen hatte ich immer
gedacht, wie schön es wäre, wenn ich statt Tante Milis Schnarchen Babis Atem
neben mir hören könnte. Und nun lag sie an meiner Seite.
Habe ich mich deswegen nach ihr gesehnt? Es kann schon sein, aber warum habe
ich dann so geseufzt?
Nun, ich habe es so haben wollen. Es war kein unangenehmes Gefühl, als ich ihre
Brust in meiner Hand spürte. Bisher hatte ich sie nur durch das derbe Kleid
fühlen können, nun war sie vollkommen entblößt. Meine Hand brannte beinahe.
Der anfängliche Krampf in meinen Fingern ließ nach. Meine Hand entspannte sich
und umfaßte den kleinen Ball, der sich bei jedem Herzschlag bewegte.
»Zieh deine Hose aus, sie kratzt so.«
Sie wollte unbedingt ihr Knie zwischen meine Beine zwängen. Wunderbar, dachte
ich mir, vielleicht läßt sie dann die Gewalttätigkeiten sein.
Die dicke Winterhose war vollkommen durchgeschwitzt. Meine Haut brannte, als
wäre ich in die Brennesseln gefallen. Ich hätte die Hose gern ausgezogen, denn
die Flöhe setzten mir mit ihrem unersättlichen Appetit mächtig zu. In meiner
Unbeweglichkeit war ich ihnen wehrlos ausgeliefert. Ich mußte mich entscheiden:
entweder Babis Brust anfassen oder mich kratzen. Ich wollte schon Babis Drängen
nachgeben, doch da fiel mir ein, daß ich eine Unterhose anhatte, mit der ich
nicht gerade Staat machen konnte: Sie bestand nur noch aus dem Bund, Hosenbeine
und Hinterteil fehlten.
Babi merkte, daß meine Hand innehielt, als ich den Hosenbund öffnen wollte.
»Schämst du dich etwa? Ich will doch nur dein Bestes. Die Flöhe fressen dich
sonst noch auf.«
Ich hatte keinen eigenen Willen mehr. Ich war ihr völlig ausgeliefert. Sie zog
mir die Hose aus und warf das Flohnest unter der Decke hervor ins Freie.
»So ist es richtig.« Sie schmiegte sich wieder fest an mich und schob mir die
Reste der Unterhose bis zum Bauch hoch. Meine Gedanken waren vollkommen durcheinander.
Ich wußte selbst nicht, wie meine Hand wieder an ihre Brust gelangt war. Hatte
Babi sie dorthin gelegt oder hatte ich es von allein getan. Eines war jedoch
sicher, ich umfaßte sie wieder. Nun schon etwas beherzter. Ich streichelte sie
und suchte dabei etwas Bestimmtes. Ich tastete nach ihrer kleinen Zitze, die
mich schon oft in Verwirrung gebracht hatte.
»Warte, ich zieh mein Hemd aus, dann kommst du besser ran.«
Ich kann mich nicht mehr erinnern, ob sie es ausgezogen hat. Doch mein Tasten
hatte keinen Erfolg.
»Was suchst du?« Etwas schien sie nervös zu machen. Ich schämte mich, es auszusprechen,
aber sie verstand mich auch so. »Ach, was bist du aber doch für ein Kind!«
Sie führte meine Hand. Ich spürte nicht viel, obwohl ich damals sehr feinfühlige
Finger hatte. Wenn bei einem Kartenspiel eine Karte gezinkt war, fühlte ich
das sofort. Ich kam mir irgendwie betrogen vor. Bisher schienen mir ihre Brüste
immer so verführerisch spitz, und nun stellte sich heraus, daß sie keine Zitzen
hatten.
»Du machst mich ganz schön scharf«, flüsterte sie mir kichernd ins Ohr.
»Wieso, du hast ja nicht mal Zitzen.«
Selbst im Dunkel merkte ich, daß ihr meine Worte mißfielen. »Wie kann ich denn
Zitzen haben. Ich hatte ja noch keine Kinder.«
»Auch so müßtest du welche haben«, widersprach ich. »Man sieht, wieviel Frauen
du in deinem Leben schon hattest. Du weißt nicht mal, daß den Mädchen erst als
Frau die Brustzitzen wachsen.«
Nun war ich eingeschnappt. »Glaubst du vielleicht, daß ich mich mit jeder hergelaufenen
Hure einlasse?« Beleidigt ließ ich ihre Brust los.
»Und was hast du von den Zitzen?«
»Nichts. Nur im Kleid sahen sie so spitz aus, als wären sie wirklich so.«
»Glaubst du, ich stopfe sie mir aus, wie die anderen, um die Männer aufzugeilen?«
Ich antwortete nicht und kniff nur beleidigt die Lippen zusammen.
»Zitzen möchtest du?« Ich schwieg.
»Nun, möchtest du welche?« Sie schob ihre Brust an meinen Mund. »Wenn du daran
saugst, kommt die Zitze raus.« Sie umfaßte meinen Hals und bot mir die Brust
wie einem Säugling.
Ich war nicht mehr Herr meiner Sinne. Ich spürte einen Geschmack im Mund wie
bei langentbehrtem Obst, eine Mischung von salzigem und süßem Aroma, das sicherlich
auch Adam verspürte, als er in den verbotenen Apfel biß. Innerhalb von Augenblicken
durchlief es unsere Körper mit der Geschwindigkeit von Schlangengift. Als sich
unsere nackten Leiber aneinanderschmiegten, wallte unser Blut auf und sie entflammten
zu einem heftigen Feuer.
»Nun ist es gut, sonst passiert noch was«. Babi küßte mein Gesicht. »Jetzt mußt
du schlafen. Morgen abend kriegst du sie wieder.« Es schmatzte, als sie die
Brust aus meinem Mund zog.
Ich fühlte mich in meinem Selbstbewußtsein durch ihre Bemutterung nicht verletzt
und ließ es zu, daß sie mich wie ein Kind in ihren Armen wiegte. Ich schmiegte
mich an sie und lächelte über die Gedanken, die mir durch den Kopf gingen. Kindliche
Gedanken, wonach die Zeit weder verlängert noch angehalten werden kann. Es war
bereits spät am Morgen, als Tante Mili uns weckte. »Aufstehen, ihr Nachtvögel.
Wie lange wollt ihr noch schlafen? War die Nacht nicht lang genug?« Aber sie
deckte uns mehr zu als auf.
Publisher | Verlag Volk und Welt, Berlin |
Source of the quotation | 81-86 |
|