Győrffy Ákos : Ebenso weit (Ugyanannyira in German)
|
Ugyanannyira (Hungarian)Egy szarvasbika levágott feje a kocsmapultnak támasztva. Szemei csukva, szájából vér csöpög a padlóra. A fej körül meleg pára, mintha nem lenne még egészen halott, mintha önmaga közelében lenne még, itt van a kocsmában, tele a kocsma az átható szagával, és azzal a meleggel, ami ő. Néhány órája még odafent a tölgyerdőben járt, abban a keskeny sávban, az éjszaka utolsó és a hajnal első pillanatai között, abban a megnevezhetetlen napszakban, amely nem több, mint egy vagy legfeljebb két perc. Kilépett az irtásra, a hegyet hosszában átszelő villanyvezeték alá, megállt, aztán a következő lépése már inkább egyfajta kiterjedés volt, egyszerre minden irányba egy lüktető centrumból, talán mint egy titokzatos, láthatatlan atomvillanás, aztán már mindenütt volt, mindentől vagy mindenben ugyanannyira, és még mindig nem volt hajnal, véres bakancsnyomok a linóleumon.
|
Ebenso weit (German)Der abgetrennte Kopf eines Rehbocks ist an die Wirtshaustheke gelehnt. Die Augen geschlossen, aus dem Maul tropft Blut auf den Boden. Um den Kopf herum warmer Dunst, als ob er noch nicht ganz tot wäre, als ob er sich noch in eigener Nähe befände, hier im Wirtshaus, das voll mit seinem penetranten Geruch und jener Wärme ist, die er selbst ist. Vor ein paar Stunden lief er noch dort oben, im Eichenwald, in jenem schmalen Streifen, zwischen den letzten Augenblicken der Nacht und den ersten des Morgens, in jener nicht benennbaren Tageszeit, die nicht mehr als eine oder höchstens zwei Minuten ausmacht. Er trat hinaus auf die Lichtung, unter die Stromleitung, die den Berg längs durchzieht, blieb stehen, dann war sein nächster Schritt eher eine Art Ausdehnung in alle Richtungen aus einem pochenden Zentrum, etwa wie ein mysteriöser, unsichtbarer Atomblitz, danach war er überall, von allem oder in allem ebenso weit, und der Tag brach immer noch nicht an, blutige Schnürstiefelspuren auf dem Linoleumbelag.
|