This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Garaczi László: Ikaros (Ikarusz in Slovak)

Portre of Garaczi László
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Ikarusz (Hungarian)

Egyet lépsz és máris zuhansz.
Zsíros földet tapodsz,
a kék ég a gyökerek
elszabadult réseibe szalad.
Humusz ölel magához:
önmagad gravitációja.
Fekszel boldogan;
kacsok és fűszálak
lágy arcodon.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherMagvető Könyvkiadó
Source of the quotationA terület visszafoglalása a madaraktól ISBN: 963-14-0884-1
Bookpage (from–to)12-12
Publication date

Ikaros (Slovak)

Spravíš jeden krok a okamžite padáš.
Mastnú zem mliaždiš,
modré nebo do odtrhnutých
štrbín koreňov uteká.
Humus ťa na svoju hruď pritisne:
tvoja vlastná gravitácia.
Ležíš blažene;
úponky a steblá trávy
na tvojich mäkkých lícach.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap