This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Berzsenyi Dániel: To the hungarian (II) (A magyarokhoz (II) in English)

Portre of Berzsenyi Dániel

A magyarokhoz (II) (Hungarian)

Forr a világ bús tengere, ó magyar!

Ádáz Erynnis lelke uralkodik,

     S a föld lakóit vérbe mártott

          Tőre dühös viadalra készti.

 

Egy nap lerontá Prusszia trónusát,

A balti partot s Ádria öbleit

     Vér festi, s a Cordillerákat

          S Haemusokat zivatar borítja.

 

Fegyvert kiáltnak Baktra vidékei,

A Dardanellák bércei dörgenek,

     A népek érckorláti dőlnek,

          S a zabolák s kötelek szakadnak.

 

Te Títusoddal hajdani őseid

Várába gyűltél, hogy lebegő hajónk

     A bölcs tanács s kormány figyelmén

          Állni-tudó legyen a habok közt.

 

Ébreszd fel alvó nemzeti lelkedet!

Ordítson orkán, jöjjön ezer veszély,

     Nem félek. A kürt harsogását,

          A nyihogó paripák szökését

 

Bátran vigyázom. Nem sokaság, hanem

Lélek s szabad nép tesz csuda dolgokat.

     Ez tette Rómát föld urává,

          Ez Marathont s Budavárt hiressé.

 

1807



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

To the hungarian (II) (English)

The Seas of Sorrow boil with a rage, Magyar,

the cursed soul of wrathful Erynnis rules,

behold his blood-soaked dagger urging

peoples of Earth into mindless combat!

 

One day took down the throne of old Prussia, proud;

the Adriatic Coast and the Baltic Sea

are dyed with blood - the Cordilleras

and the Haemi are consumed by tempests.

 

The lands of Baktra holler and scream of arms,

the Dardanelles give thunder above their banks;

the iron railings of the nations

tumble and fall, ropes and reins a-breaking.

 

You with your Titus into the castle fort

of your great elders wisely assembly sought -

to guide our boat adrift to safety,

over the breakers, by law and counsel.

 

Arouse your sleeping national genius!

Should hurricanes howl, dangers galore await:

I shan't be scared. The screeching trumpets

and the wild leap of the rampant horses

 

I'll oversee with courage. Not multitudes,

but souls and people free conjure miracles - -

this is how Rome the whole world conquered,

Buda and Marathon wound up famous!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hungarianconsulate.co.nz

minimap