This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benő Attila: (snow-patch) ((hófolt) in English)

Portre of Benő Attila
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

(hófolt) (Hungarian)

A megmaradt hófolton nézem
a verebek megmaradt lábnyomát,
meg a cipősarkok emlékezetét.
Itt-ott egy-egy süllyedő ázott ág.
 
A nap közelít, és a lassú olvadásban
valamennyi alakzat elmosódik végleg.
 
Mintha tavasz lenne. Felejtek, és élek.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationBenő Attila

(snow-patch) (English)

On the patch of snow left here I watch
the footmarks left here by the sparrows,
and recollections of the shoe-heels.
Here and there some drooping soaked bows.
 
The sun draws near, and in the slow melting
all the traces peter out for good and all.
 
Spring, as it were. I forget and live on.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationN. U. K.

minimap