Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni (Hungarian)
Hajnalban szépülnek fák, virágok, füvek, harmaton ha nap felkél, Cseng szép madárszózat, vígan sétál sok vad, reggel, hogy elmúlt éfél, Újul zöld bokor is, de nékem akkor is dolgom csak gond, bú, veszély. |
Having to part from his mistress at dawn (English)
The dew is aflame on the flowers and trees, The bush looks greener at dawn; There is singing of birds, and rejoicing of beasts When night and darkness are gone - Yet for me there's trouble and danger and grief, Because of all I have done.
|