A lírikus epilógja (Hungarian)
Csak én birok versemnek hőse lenni, első s utolsó mindenik dalomban: a mindenséget vágyom versbe venni, de még tovább magamnál nem jutottam. S már azt hiszem: nics rajtam kívül semmi, de hogyha van is, Isten tudja hogy van? Van dióként dióban zárva lenni s törésre várni beh megundorodtam. Bűvös körömből nincsen mód kitörnöm, csak nyílam szökhet rajta át: a vágy - de jól tudom, vágyam sejtése csalfa. Én maradok: magam számára börtön, mert én vagyok az alany és a tárgy, jaj én vagyok az ómega s az alfa. Source of the quotation | http://mek.niif.hu |
 |
|
The lyric poet’s epilogue (English)
I am the only hero of my verses, the first and last in every line to dwell: my poems hope to sing of Universes, but never reach beyond my lonely cell. Are others there outside, to bear the curses of being born? If God would only tell. A blind nut in the nutshell’s dark traverses, I loathe to wait for Him to break the spell. A magic circle binds me like a chain, and yet, my soaring dreams defy the weight – but wishful dreams, I know, may tell a lie. A prison for myself I must remain, the subject and the object. Heavy fate: the alpha and the omega am I.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://books.google.hu/books |
|