Ősszel (Hungarian)
Híves, borongó őszi nap; Beült hozzám az únalom: Mint a madár, ki bús, ki rab, Hallgat, komor, fázik dalom. Mit van tennem? olvasni tán...? Maradj Homér, fénydús egeddel, Maradj te most!... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
Mert fájna most felhőtlen ég, Mosolygó, síma tengerarc, Élénk verőfényes vidék - Óh, fájna most nekem e rajz! Kék fátyol messze bérc fokán - Arany hajó, mely futva szegdel Bibor habot... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
Ott kéken a Zeüsz-lakta domb; Itt zölden a nyájas sziget; Fölötte lomb, alatta lomb, Árnyas berek, zengő liget, - Hullám-mosott gazdag virány - Fehér juhak s tulkok sereggel - Minő kép ez!... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
Füst koronáz erdőt, bokort, Vendégies hivójelül; Hősek családja, víg csoport, Áldoz, toroz máglyák körül. Lantszóra lejt ifjú, leány; Kettős pohár, mézízü nedvvel, Vigan forog... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
S ha zúdulnak véres csaták, Szabadságért nem küzdenek, Mert elnyomás, népszolgaság Előttük ismeretlenek. Törvényök nincs - boldog hiány! A vének élőszája rendel Igazságot... Jer. Osszián Ködös, homályos énekeddel.
Oda van a szép nyár, oda! A természet lassan kihal; Nincs többé nagyszerű csoda, Többé se napfény, sem vihar; Pacsirta nem szánt, csalogány Nem zöngi dalját este, reggel; Nincs délibáb... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
Egyhanguság, egyformaság; A nappal egy világos éj; Nem kék az ég, nem zöld az ág, Menny, föld határán semmi kéj; Csak sír az égbolt ezután Örök unalmu lanyha cseppel, Mig szétolvad... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
Óh jer, mulattass engemet, Hunyó dicsőség lantosa; Érdekli mostan lelkemet Borongó ég, kihalt tusa, Emlékhalom a harc fián, Ki az utolsók közt esett el; Remény nélkül... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
Felhőid és zúgó szeled, A zizegő haraszt, mohar, Magános tölgy a domb felett, Bolyongó tűz, hullámmoraj - Ez, amit lelkem most kiván! Enyésző nép, ki méla kedvvel Multján borong... Jer Osszián, Ködös, homályos énekeddel.
Kinek sötétes éjjelen A hős apákhoz költözött Daliák lelke megjelen, Alánéz bús felhők között És int feléd: "Jer, Osszián, A holtakat miért vered fel? Nincs többé Caledonián Nép, kit te felgyujts énekeddel."
1850 Source of the quotation | mek.oszk.hu |
|
Im Herbst (German)
Naßkalter Herbsttag, hoffnungslose Trauer... Schon kriecht mir Langeweile ins Gemüt. Dem Vogel gleich, der stumm in seinem Bauer gefangen sitzt, so schweigt jetzt auch mein Lied. Was tun?... Kann Lesen Heiterkeit mir bringen? Homer?... dem ewige Sonne Zeus beschied?... Nein! Ossian komm, laß du für mich erklingen dein rauhes, nebelgraues, düstres Lied! Ein Land, dem stets der Himmel strahlend lächelt, ein blaues, spiegelglattes Meer, das mild von linden Lüften friedlich ist umfächelt, ach, schmerzen würde mich jetzt dieses Bild! Der Berge Grat im violetten Schleier, ein goldnes Schiff, von Purpurschaum umsprüht... Nein! Ossian, komm, mir frommt jetzt deine Leier! Sing mir dein nebelgraues, düstres Lied! Der Hügel mit der Zeus geweihten Stätte, sichtbar von fern den Fischern auf dem Meer, die immer grüne, blumige Inselkette, umrauscht von Wellenschaum... und rings umher bekränzt von Pinien, die saftigen Weiden, die Lämmerherde, die darüber zieht... Nein! Ossian, dieses Bild macht mich nur leiden! Sing mir dein nebelgraues, düstres Lied! Rauch lagert über den Olivenhainen, lädt gastlich ein zu einem Festgelag. Ein Held wird da geehrt im Kreis der Seinen, die Opferfeuer lohn an solchem Tag. Bei Lautenklängen rund im Tanze schwingen sich munter Weib und Mann, im Rausch erglüht. Der Becher kreist... Nein, Ossian, laß erklingen dein rauhes, nebelgraues, düstres Lied! Wo immer auch noch blutige Schlachten toben, des Nordens Volk bangt nicht um Freiheit mehr. Da gibt es längst kein Unten und kein Oben, da feiert Knechtschaft keine Wiederkehr! Gesetze kann man dort - welch Glück! - entbehren! Nur was jeweils der Alten Rat entschied, das gilt als Recht!... Ja, Ossian, laß mich hören dein rauhes, nebelgraues, düstres Lied! Kurz sind des Nordens karge Sommerfreuden. Nun haucht Natur auch hier den Odem aus. Still, ohne Wunder, schweigend ist ihr Scheiden, ganz ohne Sonnengruß und Sturmgebraus. Verstummt sind Lerchen, Amseln, Nachtigallen, der Himmel weint, was Flügel hat, entflieht. Ja, Ossian, ja, laß du jetzt laut erschallen dein rauhes, nebelgraues, düstres Lied! Eintönige Todesstille, Friedhofsschweigen... Kein Tag, der nicht in fahler Nacht zerfloß. Der Himmel grau, kein Grün mehr an den Zweigen, der Erde Horizont wie grenzenlos! Die Wolken weinen aus all ihre Tränen, bis ihre letzten Tropfen sind versprüht und ganz versiegt sind... Ossian, laß ertönen dein rauhes, nebelgraues, düstres Lied! Hilf mir, sterblichen Ruhmes Lautenschläger, den Überdruß der Seele zu zerstreun, mir, der verebbten Schlachten Fahnenträger, flößt jetzt der finstre Himmel Tröstung ein, und mahnt an dich, der tapfer schwang die Klinge, als letzter hoffnungslos im Kampf verschied. Sei mir gegrüßt! Held Ossian, singe, singe dein rauhes, nebelgraues, düstres Lied! Dein Wolkenheer, des Sturms gewaltige Flügel, das Laub, das Flattergras, verwelkt im Hag, die Eiche, einsam auf dem Felsenhügel, Irrlicht des Nordens, Blitz und Donnerschlag, nach all dem sehnt sich meine Seele heute!... Vom Volk, das in Vergessenheit geriet, sich selbst verlor... sing, Ossian, sing ins Weite dein rauhes, nebelgraues, düstres Lied! Dumpf hallt ein Ruf, wenn die mit ihren Ahnen vereinten Reckenseelen in der Nacht erscheinen zwischen schwarzen Wolkenfahnen: "Ossian, Ossian, verloren ist die Schlacht! Ossian, hör auf, der Toten Schlaf zu stören! "Ossian, gib Ruh! Es lebt kein Volk, kein Mann in Caledonien mehr, um dich zu hören, kein Held, den noch dein Lied entflammen kann!..."
|