Ady Endre: Ich behüte deine Augen (Őrizem a szemed in German)
Őrizem a szemed (Hungarian)Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet.
Világok pusztulásán Ősi vad, kit rettenet Űz, érkeztem meg hozzád S várok riadtan veled.
Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet.
Nem tudom, miért, meddig Maradok meg még neked, De a kezedet fogom S őrizem a szemedet.
1918
|
Ich behüte deine Augen (German)In meiner schon alternden Hand Halte ich deine Hand. Mit meinen schon alternden Augen Behüte ich deine Augen.
Ein Urwild, von Schrecken gejagt Im Weltenuntergang, So kam ich zu dir, Ich warte mit dir verzagt und bang.
In meiner schon alternden Hand Halte ich deine Hand. Mit meinen schon alternden Augen Behüte ich deine Augen.
Ich weiß nicht, warum und wie lang Wirst du an mich noch glauben. Aber ich halte deine Hand Und behüte deine Augen.
|