Věnec sonetů V (Czech)
Z těch nubudu, kdož opouštějí buď ze strachu či přemíry zoufalství, nebo z nevíry i to, zač mnohý děkuje jí.
Za skývu chleba, jež nám zbyla, když rezivěl nůž na střence, za trochu vody v kropence, která nám ústa pokropila.
A šáteček, jenž zamává tu, víc možná někdy slíbí mi než všechny vlajky cizích států.
Čtu verše jen svým čtyřem stěnám, hodina zlá je, těžko je nám, budu tu čeka s mrtvými. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Viněta Miloslav Troup, sazba a tisk Jaroslav Picka (samizdatové vydání) |
Source of the quotation | Praha a věnec sonetů. Básně z let 1945 - 1949. Sbírka Monumenta genii bohemici, sv. 4. |
Publication date | 1956 |
|
|
A Wreath of Sonnets V (English)
I won't be one of those who're leaving from fear and for sad affluence of despair, seeing no more sense, ungrateful even when she's giving:
the slice for which we are indebted cut with the rusty knife of want, for the few drops left in the font, which only our parched lips had wetted.
A handkerchief which waves a greeting more might have promised me and said then foreign flags, their emblems fleeting.
To four deaf walls I read my verses, the hour is dark and full of curses, I shall be waiting with the dead.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Toronto : Larkwood Books Sixty-Eight (first published March 1952), ISBN: 0-88781-189-2 |
Source of the quotation | A Wreath of Sonnets: Věnec sonetů |
Publication date | 1987 |
|
|